Prosze o przetlumaczenie. Det var "sipt". Niestety nie wiem jak to sie pisze. Tyle uslyszalem.

Tłumaczenie norweskich slówek, krótkie teksty

Moderator: Moderatorzy

Tomr
Posty: 70
Rejestracja: czw paź 04, 2007 2:39 pm
Gender: None specified - None specified

Prosze o przetlumaczenie. Det var "sipt". Niestety nie wiem jak to sie pisze. Tyle uslyszalem.

Postautor: Tomr » pn cze 19, 2017 7:44 pm

Z gory dziekuje za pomoc.

Awatar użytkownika
KARRRAMBA
Posty: 8014
Rejestracja: wt paź 09, 2007 12:03 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Prosze o przetlumaczenie. Det var "sipt". Niestety nie wiem jak to sie pisze. Tyle uslyszalem.

Postautor: KARRRAMBA » wt cze 20, 2017 8:46 am

Kjipt
https://www.google.no/amp/s/amp.ordetbe ... nonym/kjip
Nie znam idealnego tlumaczenia ale to znaczy cos zlego nudnego.
Musiales pojechac na spotkanie z szefem ktore i tak sie nie odbylo ale spieszac sie (spozniony z nie swojej winy) porysowales auto. Czyli det var kjipt.
Zgadza sie?
Robisz cos czlowieku starasz sie a tu i tak zle na koniec cos

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2740
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Prosze o przetlumaczenie. Det var "sipt". Niestety nie wiem jak to sie pisze. Tyle uslyszalem.

Postautor: Mardok » czw cze 22, 2017 12:21 am

Coś w tym stylu Karramba, z tym że porysowany samochód zwykle wywołuje silniejsze emocje i kjipt może być za słabe :wink:
Czasem można powiedzieć to jako "głupio wyszło"

Tomr
Posty: 70
Rejestracja: czw paź 04, 2007 2:39 pm
Gender: None specified - None specified

Prosze o przetlumaczenie. Det var "sipt". Niestety nie wiem jak to sie pisze. Tyle uslyszalem.

Postautor: Tomr » czw cze 22, 2017 10:54 pm

Bardzo dziekuje za przetlumaczenie.


Wróć do „POGOTOWIE TRANSLATORSKIE”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 99 gości