NORWESKI - INTERAKTYWNE KOREPETYCJE U ANNIKEN. Zobacz więcej TUTAJ

SŁOWNIK FORUM

Tłumaczenie norweskich slówek, krótkie teksty

Moderator: Moderatorzy

stille
Posty: 3813
Rejestracja: śr lut 28, 2007 6:44 pm
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified

Postautor: stille » sob cze 23, 2007 12:50 pm

poczta, pisanie listow, paczki

å skrive - pisac
å lese - czytac
å få - dostac
å betale - placic
å sende - wysylac

et postkontor - poczta
posten - poczta (na urzedzie pocztowym)

et brev - list
verdibrev - list wartosciowy, przesylka wartosciowa
et postkort - kartka pocztowa/pocztowka
en pakke - paczka
en postgiro - przekaz pocztowy
postoppkrav - przesylka za zaliczeniem pocztowym
en konvolutt - koperta
en regning - rachunek
et frimerke - znaczek
et kontonummer - numer konta
beløp å betale - kwota do zaplacenia
mottaker - odbiorca
fordallsdato - termin platnosci
et kollinummer - numer nadania
en signatur - podpis
en dato - data

navn - imie i nazwisko
et fornavn - imie
et etternavn - nazwisko
en adresse - adres
et postnummer - kod pocztowy
avsender - nadawca


skrytka pocztowa – postboks, en
skrzynka pocztowa – brevkasse, en; postkasse, en
list polecony – rekommandert brev, et
oplata za przesylke polecona – rekommanderingsgebyr, et
poste restante – posterestante / poste restante
telegram – telegram, et
giro (obrot bezgotowkowy) – giro, en
rachunek oszczednosciowo-rozliczeniowy – girokonto, en
przekaz pocztowy – postanvisning, en




skromnie to wyszlo, ale wiecej poprostu nie wiem. jak ktos wie, to smialo, niech uzupelni ;)
Nå er det bare ork liksom... venter på ferie se :P

førskolelærerstudent

Awatar użytkownika
Anniken
Site Admin
Posty: 20259
Rejestracja: wt lut 27, 2007 1:27 pm
Lokalizacja: Vestlandet/FL
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Anniken » pn lip 16, 2007 7:23 am

Motoryzacja - opracowanie: Juras

Juras pisze:Akselen aksler akslene –oś / wał napędowy/ półoś nap.{ en stang som roterer og overfører kraft fra en motor til en arbeidsmaskin, en aksling; en stang som andre maskindeler roterer rundt}
Bakakselen – oś tylna
Akselerasjonen fra 0 til 100 kilometer i timen går nå unna på 11,6 sekunder, mot 12,3 sekunder for den gamle motoren.
bagasjerom (¬rommet ¬rom ¬rommene) –bagażnik “åpne bagasjerommet”
balansjehjul –et -wahacz ??
batteriet batterier (el batteri) batteriene (el batteria) –akumulator
“lade et batteri”
¬beltet ¬belter ¬beltene - pas
sikkerhets|belte= bil|belte - pas bezpiecz.
bensinen bensiner bensinene -benzyna { et drivstoff for motorer (motorbrensel)}
„fylle bensin på bilen”
bensin|stasjon –en – stacja paliw
bensin|kanne -n/-a - kanister
bensin|pumpe -n/-a - pompa benzynowa
bensin|tank –en -zbiornik paliwa
bilen biler bilene -samochód {et motorkjøretøy med fire hjul} “kjøre bil”
bil|trafikk –en - ruch samochodowy
personbil - sam.osobowy
lastebil -sam. ciężarowy
bruktbil - sam. używany
bil|dør -en/-a –drzwi sam „steng døren!”- zamknij drzwi!
dør|håndtak –et - klamka sam.
dør|lås –en -zamek drzwi
Bilpærer -- żarówki sam.
bil|sete –t -siedzenie sam. (førersete/baksete/barnesete/passasjersete)
bilskjerm -błotnik sam.
Framskjerm – błotnik przedni
Bakskjerm - błotnik tylny
“skjermen på bilen ble knust”
bil|tak –et - dach/sufit sam.
bolten bolter boltene -- bolec {en metallstang (med gjenger) som holder sammen metalldeler}
Bredbåndslambda -- sonda lambda

bremsen (el bremsa) bremser bremsene –hamulec {noe som minsker farten, en fartssperre; også billedlig}
fotbrems, håndbrems -h.nożny/ ręczny
nødbrems –h.bezpieczeństwa
bremse|caliper -zaciski ham.
bremse|trommel –en -bęben ham.
Bremse|sko -szczęka ham.
Bremse|skiver -en -tarcza ham.
bremse|bånd –et -taśma ham.
bremse|kloss –en -klocek ham.
Bremse|pedalen -pedał hamulca
Bremse|slanger, bremse|rør og monteringsdeler
Bremse|kraft|for|sterker - wspomaganie ham.
Mastersylinder -- pompa ham.
Hjulsylinder/ bremssylinder -- cylinderek ham.
Luftenippel -- odpowietrznik

Bruks|anvisning -– instrukcja obsługi
Bære|kule -- sworzeń kulisty (øvre/ nedre –górny /dolny)
clutchen clutcher clutchene = koblingen --sprzęgło {en kobling mellom motoren og akselen i en bilmotor}
“trykke inn clutchen” –wycisnąć sprzęgło
trykkplate -- docisk
lammel -- tarcza (sinterlammel –tarcza słoneczna)
utløserlager -- łożysko wyciskające
slave og hovedsylindere (clutch) – siłownik i pompa sprz. (hydraul)
dekket dekk dekkene (el dekka) –opona {en ring (av gummi) rundt hjul}
„skifte dekk” –zmieniać opony
Bildekk – opona/y samoch.
Helårsdekk –opona całoroczna
Piggdekk - opona/y z kolcami
Sommerdekk –opona letnia
Vinterdekk –opona zimowa
kjettingen -“legge kjettinger på bilen” -założyć łańcuchy na opony sam.

del -en deler delene -część { en bit av en helhet}
bildel –en -część samoch.
Drivkraft –en --napęd {drive opp –napędzać}
Differensial - mech.różnicowy
Drivaklser - półoś napędowa
Drivledd -przegub napędowy
Mansjetter - osłony przegubu
Drivverk Kraften fra motoren overførses gjennom drivverket til drivhjulene. De viktigste bestanddelene i drivverket er kobling (clutch), girkasse og differensial og drivaksler. De fleste (mange, flere, fleste) bakhjulsdrevne biler har også en mellomaksling mellom girkassen og differensialen.Den mest typiske girkassen i en moderne personbil i Norge er en femtrinns manuell kasse. I andre land, og da spesielt USA, er automatiske girkasser nesten enerådende i personbiler. De fleste biler hadde normalt bakhjulsdrift fram til 1980-/1990- tallet. Da skjedde det en gradvis endring til forhjulsdrift for de aller fleste biler. Senere har det også blitt mer og mer vanlig med modeller med 4-hjulsdrift - noe som verdsettes høyt i land med vinterklima.
dynamoen dynamoer dynamoene -dynamo {en generator som omdanner mekanisk energi til elektrisk energi}
dyse -- dysza, wtryskiwacz
pumpe-dyse -- pompowtryskiwacz
common-rail
forgasserdyse --dysza gaźnika
Elektrisk anlegg
Strømkilden (źródło prądu) til det elektriske anlegget består av både (zarówno) et batteriet og en dynamo. Moderne biler har vekselstrømsdynamo (teknisk sett en generator), men biler fra 70-tallet og før finnes ofte med likestrømsdynamo. Dynamoen leverer strøm så lenge motoren er i gang. Batteriet leverer strøm når motoren ikke er i gang. Dets viktigste oppgave er imidlertid å levere strøm til startmotoren. Startmotoren er en elektrisk motor som kobles med tannhjul til motorens svinghjul ved hjelp av en elektromagnet når motoren skal starte. Foruten tennplugger, har en moderne bilmotor en mengde elektrisk utstyr, for eksempel elektronisk drivstoffinsprøytning, som styres av motorens elektroniske styringsenhet.

eksosen –- spaliny { en forurensende gass fra en (forbrennings)motor eller en maskin)
eksos|anlegg –et – układ wydechowy
eksos|rør –et -rura wyd.
lyd|potte –en -tłumik { en del i motorkjøretøyer som demper lyd (fra en motor e l), en lyddemper}
filteret (el filtret) filter (el filtre) filtrene (el filtra)
luftfilter
oljefilter
Kupefilter -- f.kabinowy
fjæren -sprężyna
fjæringen (el fjæringa) fjæringer fjæringene - zawieszenie {et elastisk, støtdempende system (i bil, møbel e l)}
“på grunn av den hydrauliske fjæringen på bakakselen”
uavhengige fjæringen – zaw.niezależne
spiralfjærer -- sprężyny spiralne
Bladfjærer - resor piórowy (6 blad) “bakhjulsoppheng med flere bladfjærer”
senkesett -- zestaw obniżający zawieszenie (sport)
“fjæringen på bilen må skiftes” -zawieszenie musi być wymienione ?
forgasseren forgassere forgasserne – gaźnik {en del i en motor der drivstoffet blir blandet med luft}
elektronisk drivstoffinsprøytning - elektroniczny wtrysk paliwa
felgen felger felgene -felga { en hjulring som (gummi)dekk monteres på}
rustfrie felger - nierdzewne felgi
“kjøre på felgen” -jechac bez powietrza

gaffelen gafler gaflen – widelec
forgaffel – widelec przedni ( motocyklowy/ rowerowy)
gaffel|truck –en -sztaplarka
Gassen - gaz „gi gass” –dodać gazu
Gasspedalen -pedał gazu „trå på pedalen”-nacisnąć pedał
generatoren generatorer generatorene –prądnica { en (elektrisk) strømkilde, en dynamo}
vekselstrømsdynamo - alternator (teknisk sett en generator)
likestrømsdynamo - prądnica
giret gir girene (el gira) –skrzynia biegów {et system som regulerer hjulenes turtall i forhold til motorens, en girkasse}
“på tomgang” – na biegu jałowym
¬gir|kassen (el ¬kassa) ¬kasser ¬kassene –skrzynia biegów { et maskinelt system som styrer giringen av en bil}
„seks|trinns manuell girkasse” -- sześciobiegowa (konc.s) manualna skrzynia biegów
gir|stang -en/-a -–dzwignia zmiany biegów
girmansjett =girspak mansjett -- osłona dźwigni zmiany biegów (skóra)
automatkasse --skrzynia autom.
Gummilageret brukes som radiallager for å redusere friksjonstapet i den roterende propellakselen. Normalt brukes vannsmurte gummilager med messingkappe, i enkelte tilfeller kappe i kunststoff og for spesielle tilfeller brukes thordonlager. Ved å skifte vannsmurte gummilager eller thordonlager jevnlig reduseres faren for støy og vibrasjoner fra propellanlegget.

Hastighetmåler --prędkościomierz
Hjul, dekk og bremser
Hjulet på en moderne bil består som regel (zazwyczaj) av en felg av metall og et dekk, hovedsakelig av syntetisk gummi. De vanligste konstruksjonene for felgen er av presset stål eller støpt aluminium. Før hadde biler også eikehjul. Hjulet er festet med bolter til hjulnavet. Moderne biler har radialdekk, men inntil 1970-tallet ble en del biler levert med diagonaldekk. Dekk for gatebruk eller terrengkjøring har et mønster i sålen. Bremsene sørger for å omdanne kinetisk energi (bilens bevegelse) til termisk energi. Denne mekanismen gjør at bilen kan sakkes eller stoppes. Bremsene består av en roterende del, enten en trommel eller en skive, og en stillestående del. På alle moderne biler virker bremsene på alle hjul. En moderne bil har nesten alltid skivebremser framme, ofte bak også. Håndbrekket har sine egne tromler bak hvis bilen har skivebremser bak. Dette fordi trommelbremser ikke trenger like mye kraft for å bremse som skivebremser. Bremsekraftforsterkeren hjelper til å dra bremsepedalen innover når den tråkkes på.

Hjul –et --koło
forhjulet forhjul forhjulene (el forhjula) -koło przednie
venstre forhjul – lewe przednie koło
forhjuls|lager –et - łożysko koła przedniego
Hjulopphenget - zawieszenie, består av: fjæring, demping og bærende konstruksjon.


hornet horn hornene (el horna) – sygnał dzwiękowy {en innretning som avgir signal, f eks i en bil}
hylse –en --tulejka { ën liten sylinder} I Norge er den fleksible hylsen med messing eller bronse stevnflens, vannsmurt gummilager, messing hylserør, armert fleksibel gummislange og fettsmurt pakkboks med simmerringer den mest vanlige.
innsprøytningspumpe --pompa wtryskowa
¬instrument|bordet bord ¬bordene (el ¬borda) -deska rozdzielcza { et område foran i en bil hvor kontroll- og styreredskapene befinner seg}
hanskerom –schowek na rękawiczki ( na desce rozdz.)

kable/ wire
Brems-,Gass-,Clutch- og speedometerkabler/ wire –linki ham/gazu/sprz./prędk.

Kardand -- przegub kardana
Karosseri
Karosseriet beskytter bilens passasjerer og systemer mot vær og vind. Det stiver også av konstruksjonen. Moderne personbiler har oftest selvbærende karosseri, men eldre personbiler og lastebiler har separat ramme.Moderne karosserier har mange sikkerhetstiltak, blant annet deformasjonssoner og ekstra forsterkninger rundt kupéen

karosseriet karosserier (el karosseri) karosseriene (el karosseria)
- karoseria { et overstell, en vognkasse på et kjøretøy}
- selvbærende karosseri, men eldre personbiler og lastebiler har separat ramme.
karosseri|skade –n - uszkodzenie karoserii
kilen kiler kilene -- klin
kjettingen kjettinger kjettingene -- łańcuch
kjevl –et -- wałek
Kjøler / Kjøleradiator -- chłodnica
Kjølevann -- woda chłodząca
Frostveske -- płyn niezamarzający

kollisjonen kollisjoner kollisjonene – kolizja „det å kollidere”
(bilkollisjon)
kollisjons|puten/-a –poduszka gazowa (airbag)
lageret lagre (el lager) lagrene (el lagra) -- łożysko
kulelager -- łożysko kulkowe
ledningen (el ledninga) ledninger ledningene -- przewód
vannledning -–wąż/ rura wodna
strømledning -- przew.elektryczny
olje|ledning
lykten (el lykta) lykter lyktene -lampa { et lys som skinner ut av en beholder; en lampe; en lyskaster}
baklykt – lampa tylna
blinklys = en blinker - migacz
blink|lys – migacz / kierunkowskaz { et lys (på motorkjøretøy) som settes på og blinker når man skal svinge}
forlykt = frontlykt – lampa przednia
lykte|glass –et - szkło lampy
rygge|lys –et -światło cofania (å rygge rygget rygget –cofać)

Motor
Motoren er den drivende kraften i en bil. I dag så inneholder de fleste biler en forbrenningsmotor som forbrenner bensin eller diesel. De siste årenes fokus på miljøet har ført til et behov for alternative energikilder som gass og elektrisitet. Hybrider har også fått en viss oppmerksomhet. Den mest typiske motoren i en moderne personbil i Norge er en firesylindret, vannavkjølt bensinmotor med elektronisk styrt innsprøytning, montert på tvers foran i bilen. Men i de senere årene har salget av biler med dieselmotor passert bensinbiler i Vest-Europa, inkludert Norge.

motoren motorer motorene –silnik { en maskin som omdanner energi til mekanisk kraft (og som driver f eks et kjøretøy)}
“motoren vil ikke starte” – motor nie chce zaskoczyć
Dieselmotor
motor|kjøretøy –et - pojazd sinikowy
motor|båt –en - łódź motorowa
MOTORDELER:
Motorfeste [festet fester festene (el festa)] -- mocowanie silnika
motorblokk –en -- blok silnika
topplokk [lokket lokk lokkene (el lokka)] -- głowica
toppdeksel|pakning –en -- uszcz pokr.zaworu
ventillstyring –- prowadnica zaworu
veivaksel -en -- wał korbowy
svinghjul --koło zamach.
Bærelager/ rådelager -- panewka główna/korbowodowa
råde / stempelstang -- korbowód
kryssbolt -- sworzeń tłokowy
kryssboltforing -- tulejka sworz. tłokow.
Stempel / sylinder -- tłok/ cylinder
Stempelfjærer --pierścienie tłokowe
Kanal for kjølevann -- kanał wody chłodzącej
Kamaksel -- wałek rozrządu
Kamdrev -- koło napędu rozrz.
Kamlager -- panewka wałka rozrz.
ventilen= spjeld – zawór silnika {åpner og lukker ventiler}
Ventilløfter/ støtstang --popychacz / laska popychacza
Vippearm -- dźwigienka zawor.
Ventiljusteskrue -- śruba do regul.zaworu

nakken nakker nakkene - kark
nakke|støtte -n/-a -zagłówek
navet nav navene (el nava) – piasta
hjulnav -piasta koła
nav|kapsel –en -kapsel piasty
nummerskilt -tablica rejestracyjna
oljen (el olja) oljer oljene --olej
smøreolje –-olej smarujący
oljetappeplugg --otw. do spuszczania oleju
om|kobler --przełącznik
paking –en --uszczelka { tette –uszczelniać}
panseret pansere (el panser) panserne (el pansera) -–maska, pokr.silnika

Pedalen pedaler pedalene -–pedał (sykkelpedal, Bremsepedal, Gasspedal)
rattet ratt rattene (el ratta) -kierownica patrz “styring”
refleksen reflekser refleksene - odblask { et merke eller bånd som reflekterer lys og som festes på klær eller sko for at personen skal bli sett selv om det er mørkt ute}
refleks|vest –en - kamizelka odblaskowa

reim / drivreim
- vannpumpe
- dynamoreim
- flatreim
- v-reim
registrereim - pasek rozrządu

rele –et -- przekaźnik
røret rør rørene (el røra) - rura
¬Setet ¬seter ¬setene (el ¬seta) – siedzenie sam.
For|sete –siedzenie przednie
bak|sete –siedzenie tylne „sitte i baksetet”
sikkerhets|belte = bil|belte -- pas bezp. {et belte som festes rundt passasjerer i f eks biler og fly} { en sele i biler som fester passasjerene til setene de sitter i}
“bruk bilbelte!” - zapnij pasy!
Skuteren(scooter) skutere skuterne –- skuter {en liten motorsykkel med små hjul; også om lignende kjøretøy}
(snøskuter,vannskuter)
skjermen skjermer skjermene –ekran, osłona {en innretning som beskytter mot eller demper noe}
bilskjerm -błotnik sam.
Framskjerm – błotnik przedni
Bakskjerm - błotnik tylny
“skjermen på bilen ble knust”
skvett|lappen –- błotochron (chlapacz) {en gummilapp som er festet bak hjulene på kjøretøy for å forhindre sølesprut fra hjulene}
slangen slanger slangene -- wąż / szlauch
gummislange -wąż gumowy
smøreoljekjøler -- chłodnica oleju
spaken spaker spakene -- dzwignia, {en stang som blir brukt til å regulere en maskin}
styrespak – joystick
speilet -lustro
bak|speil - lustro wsteczne {et speil foran i en bil som gjør at bilføreren kan se også bak bilen, innvendig speil}
side|speil= utvendig speil - lustro boczne { et speil som er festet på siden av et kjøretøy}
stab-stag -- stabilizator

Starter –en,= startmotor -- rozrusznik
Strammehjul -- rolka napinająca
Styring -en/-a -- sterowanie/ ukł.kierowniczy
Styring
Bilens styring består av et ratt som dreier forhjulene i den retning føreren ønsker. I mellom så sitter rattstammen med kardansk ledd og enten en styresnekke eller en tannstang. Moderne biler (fra 1970-tallet) har som regel tannstangstyring og servo, det vil si hydraulisk eller elektrisk hjelp til å dreie på hjulene.

rattet ratt rattene (el ratta) -kierownica { en innretning til å styre f eks en bil med.}
“sitte bak/ved rattet” siedzieć za kierownicą
rattaksel -- kolumna kier.
Styreledd -- kolumna kier z przegubem
Styresnekke --przekł.kier
Styrestag -- drąż.kier
Endeledd -- końc.drążka
støt|demper –en -- amortyzator
fjærbeinlager -- łożysko amortyzatora
støt|fangeren –zderzak {en skjerm som skal beskytte en bil mot skader foran og bak} “støtfangeren fikk bare en liten bulk”

sveiv -en - korbka { et håndtak som brukes for å vri rundt en aksel}
sykkelen sykler syklene – rower
sparkesykkel -motorower
sykkelkjedet - łańcuch rower.
Sykkelventil - wentyl rower.
“kjøre motorsykkel”
Takboks -- bagażnik dachowy ( zamknięty)
Tannhjul -- koło zębate
TENNIGSSYSTEM
tenningsdeler og brytere/følere
Tenn|plug -- świeca zapłonowa
Pluggkontakt -- nasadka świecy
Glødeplugger -- świeca żarowa
Tenn|spole = coil -- cewka { Coil for elektronisk tenning}
Tenn|kabel = Tennpluggledning --kabel
Tenn|magnet -- magneto
strømfordeler -- rozdzielacz zapłonu
Stifter --przerywacz

termostatathus
Turbolader --turbosprężarka
Understelt –et --podwozie
varsel|trekant –en -- trójkąt odblaskowy { et varselskilt som er påbudt i biler og som skal settes ut i veibanen ved ulykker e l }
Ventilasjonen -- wentylacja
ventilasjons|luke -n/-a -- wylot wentylacyjny
ventilen ventiler ventilene -- zawór {en innretning som regulerer mengden av luft eller væske}
sikkerhetsventil –- zawór bezpieczeństwa
lufteventil -- wywietrznik
verkstedgrave -- kanał warsztatowy
vinduet vinduer (el vindu) vinduene (el vindua) –- okno
bilvindu – szyba sam
bakvindu –szyba tylna
frontrute –en -szyba przednia {det fremste vinduet i et kjøretøy, fartøy e l}
„frontruta er knust” –szyba przednia jest uszkodzona (?)
vindus|visker –en –- wycieraczka szyb sam.
vingen vinger vingene - owiewka (?) { hver av de kroppsdelene fuglene bruker når de flyr; billedlig om tilsvarende deler på fly}

NARZędzia – Verktøy - i MATERIAŁY
Akcesoria --tilbehør
Analizator spalin --(røyk)gassmåler
Bezpiecznik --sikring
Butla tlenowa/argonowa -- oksygeneflaske/ argonflaske
Ciśnieniomierz -- trykkmåler (trykkluftmåler)
Cyrkiel -- kompas, passer
Dmuchawa --vifte
drut/nić --tråden tråder trådene
--stål tråd –stalowy drut

Dźwig/kran -- kran -en
Elektroda -- elektrode
Frezarka/ frez -- fres -en
Gaśnica -- Brannslukningsapparat
Gwintownik /narzynka (kpl) -- gjengesett M3 - M12.{ Verktøy, gjengelære og gjengeborr medfølger.}
Gjenge -et (el gjengen) gjenger gjengene (el gjenga) -gwint
Imadło -- skruestikke

Klucz -- nøkkel (-en nøkler nøklene)
Dynamometryczny -- Momentnøkkel
filtra oleju – oljefiltertang, kjederørtang (cęgi do rur łańcuchowe)
grzechotkowy - skrallenøkkel
krzyżak do kół --hjul|kryss –et -klucz krzyżowy do kół { et verktøy som brukes til å løsne og feste muttere når man skifter dekk}

nasadowy (kpl) - pipeset for profesjonelle, med superlock piper 4- 32mm
nasadka - pipe
nasatka imbus -sekskantpipe
nasadka -torx -torxpipe
pokrętło klucza sztorcowego - T-Håndtak
pokrętło przegubowe - leddhåndtak
pokrętło grzechotka - reversibel skralle
pokrętła przedłużka - forlenger
płaski - fastnøkkel
płasko-oczkowy - kombinasjonnøkkel
oczkowy - ringnøkkel (slagringnøkkel – do odkręc. młotkiem)
oczkowy otwarty - åpen ringnøkkel
rurkowy - rørnøkkel
pneumaryczny - (luft) muttertrekker
do rur – rørtang

kołyska -- Karosserivippe
Koziołek –- Støttebukker
KSZTAŁTOWNIKI
Blacha blikket
Ceownik -- U-bjelke
Dwuteownik -- H-bjelke /i I-bjelke
Kątownik -- vinkeljern
Płaskownik -- flatjern
Pręt stalowy -- ståltråd

Lejek - trakt (med. Eller uten sil)
Łyżka do opon - dekkspaker for av og pålegging av dekk
Maska przeciwpyłowa -- støvmaske
Młot -- hammer – smihammer (młot do kucia)
Myjka do części --delevasker
Obcinaczka do rur -- Rørkutter 15 - 63mm
Okulary ochronne - vernebriller
Opaska do węży -- slangeklemme
Papier ścierny -- sandpapir
Piaskarka -- sandblåser , kapasitet 85liter sand
Piła -- sag –en (sag|blad –et -- ostrze piły)
Podnośnik -- en løfter (billøfteren – podnośnik warsztatowy
“løfte opp ” -unieść
„heise ned „ - opuścić
-- Løftebord –podn.płytowy
-- Løftebukk –podn.kolumnowy
-- gravjekk – podn.kanałowy
jekken jekker jekkene - lewarek sam. {et verktøy som brukes for å heve f eks en bil}
Søylejekk -- podn.hydrauliczny
Garasjejekk – żaba
gearkasse jekk – podn. do skrzyni biegów
Løftekapasistet - udzwig

Pompa przeciwpożarowa -- nødbrannpumpe
Poprzeczka do podwieszenia silnika -- Motortravers /Motorholder tåler opptil 300kg
Prasa hydraul. -- hydraulisk presse –en ,( 10 tonn )
Przyrząd do regul świateł -- lysjusteringsapparat
Przyrząd do ustawiania geom.kół -- hjulstilling
Przyrząd do wymiany opon -- dekkskifter
Regał -- hylle
Rolki do spr. Hamulców -- rullebremseprøver
Rozpuszczalnik -- tynner, løsemiddel
Sitko -- sil –en
Skrzynia -- kiste
Słoń/ dzwig do silników -- elefantkran / motorløft/ motorkran
Smarownica –- smøreutstyr
Smarownica pneum. -- Trykkluftdrevet smøreutstyr for 20-30kg fat
Spawarka transformatorowa -– Sveiseinverter 160A.
“Du sveiser 3.25mm elektroder uten problem.”
Statyw warszt. silnika -- Motorholder/stativ for motorer opptil 400kg
= motorbukk
Szafa narzędziowa - Verktøyseksjon (med overskap og verktøy). Hovedseksjon har 7 skuffer(7 szuflad), overseksjon har 6 skuffer.
Følgende verktøy er med i prisen: (następujące narzędzia są w kpl w cenie)
Vannpumpetang 250mm(szczypce do rur), nebbtang(szczypce dziobate?), combitang (kombinerki), segeringtenger utv/innv =låsringtanger (szczypce do pierścieni Segera), sideavbiter(przecinaczki boczne), meisel 150mm(przecinak, dłuto ), skiftenøkkel 10"(klucz nastawny), leddnøkkelsett 8-19mm(klucze przegubowe), fastnøkkelsett 6-32mm(klucz płaski),
101delers pipeset fra 4-32mm i 1/2" og 1/4" (101 nasadek od..), smihammer, magnetpenn(pióro magnetyczne), oljefiltertang(klucz do f.oleju), kniv(nóż), kjørner(punktak), skyvelære(suwmiarka), målband(miara taśmowa), kulehammer(młotek kulisty), rørtang, baufil (piłka do metalu), rissenål (rysik), dorsett (dorniki), pipesett (kpl nasadek)
Szczotka stalowa --stålbørste
Szczelinomierz -Følekniv -- szczelinomierz
Ściągacz -– Ters
--Kulelager ters -ś. do łożysk tocznych
--3 arma stor ters med stillbare armlengder (trzyramienny duży ściągacz z…)
Śruba/ wkręt --skruen skruer skruene
Skru inn -- wkręcić
Skru ut –- wykręcić
Skru til -- zakręcić
Nakrętka --mutteren muttere (el mutre mutrer) mutterne (el mutrene)
Podkładka -- skive -en
Zakrętka --skrulokk
Śrubokręt --skrutrekker

Tokarka -- dreiebenk
Ubranie robocze -- arbedstøy, vernetøy
Uchwyt -- holder

Urządzenie do odsysania i napełniania olejem -- Oljeoppsamler - oljesuger – oljepåfyller 0,6 -1,6 Liter pr. minuttSugehøyde 185cm Tank 65 Liter
Wciągarka łańcuchowa (talia) –- kjetting|talje
Wózek -- tralle
Wyważarka do opon -- avbalanse|rings|maskin
Zaślepka -- blender


Dokumenty , umiejętności , pojęcia związane z pracą


Akkurat slick -- jednakowy
Avfette -- odtłuścić
Bekreftelse –en -- świadectwo “å bekrefte” –poświadczyć
Bearbeide (1) -- obrabiać “bearbeide et materiale”
Defekt –en = fail –en -- defekt
dreiemoment på 235 Nm ved 1.900 omdreininger
fag|brev –et -- świadectwo pracy { bevis for at en har tatt fagprøve}
fag|ord -et (ord ordene) -- termin fachowy
forbrukt -- zużyty
forsiktig -- ostrożnie
fortegning -- odkształcenie
Frostveske -- płyn niezamarzający
hestekrefter (HK) -- konie mech. “en Tdi-motor med 110 hestekrefter”
hermetisk -- hermetyczny
hull -et, åpning –en -- otwór “nøkkel|hull –et”
innsprøytning -- wtrysk
intensitet -- natężenie
klarering -- luz
kompressert luft, trykkluft -- sprężone powietrze
mester|diplom -et [diplomer (el diplom) diplomene (el diploma)

metallet metaller (el metall) metallene (el metalla) – metal (et mineralsk grunnstoff med stor styrke, f eks jern)
lettmetall -- metal lekki
jernfritt metall -- metal nieżelazny
metallisk -- metaliczny
av metall -- z metalu
(av) støpt/ presset aluminium -- (z) lanego/ tłoczonego aluminium

jern -et -- et hardt metall (Fe)
støpe|jern –et -- żelazo lane
stål –et -- jern som er behandlet for å bli ekstra sterkt
Stål, en legering med jern og karbon som de primære legeringselement. En klassisk definisjon er at stål er jern-karbon legeringer med opp til 2,1 prosent karbon. Karbonet gjør stålet sterkere ved å legge seg interstitielt mellom jernatomene i krystallgitteret (med interstitielt menes at de ligger fullstendig mellom slik at det ikke er direkte kontakt mellom jernatomene. Dermed hindres jernatomene i å gli i hver sin retning, og legeringen blir harderer enn rent jern. Karbonatomene vil også påvirke fasetransformasjonene i metallet, slik at stålet blir mer herdbart. Andre legeringselementer kan være mangan, krom eller nikkel. Når karboninnholdet i jern overstiger 2,1% blir dette betegnet som støpejern.
Konstruksjonsstål , Rustfritt stål, Høyfast stål, Verktøystål, Støpestål, lav og høy legert stål



oppmåling -en -- pomiar
presening –en -- plandeka
reparatør av lette kjøretøy og reparatør av tunge kjøretøy
rette av (1) -- prostować
sikker -- na pewno
slepetau –et --linka holown. [tauet tau tauene (el taua) - lina]
spenning -- napięcie
støper støpte støpt -- odlewać wylewać (støpe betong- wylewać beton, støpe|jern –et -- żelazo lane)

strøm –en (elektrisk strøm)
likestrøm -- prąd stały
veksel strøm -- prąd przemienny
elektrisitets|verk –et -- elektrownia
spenning -- napięcie V
intensitet -- natężenie A


Sveising –en -- spawanie
sveiser sveiset (el sveiste, sveisa) sveiset (el sveist, sveisa)- spawać
sveisende -- spawalny
Hefting –en -- heftowanie/ zczepianie „før sveisingen må det heftes(s-forma
wprowadza stronę bierną)= przed spawaniem musi być zczepione ”
hefter heftet (el hefta) heftet (el hefta) -- zczepiać kartki papieru, heftować
Lysbue –en -- łuk elektryczny
gjøre flammekutting og avbrutt sveis ( hefting -en)

teknisk tegning –en -– rysunek techniczny
tolleranse -- tolerancja
vannrett/ loddrett -- poziomy/ pionowy
Obrazek
http://www.forum-norwegia.pl
Nie odpowiadam na pw w temacie pracy i życia w Norge. Zapraszamy do pisania na forum.

Awatar użytkownika
Anniken
Site Admin
Posty: 20259
Rejestracja: wt lut 27, 2007 1:27 pm
Lokalizacja: Vestlandet/FL
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Anniken » pt lip 20, 2007 9:05 am

Motoryzacja cd. Opracowanie: Makki

_Makki_ pisze:BREMSECALIPPER - zacisk hamulcowy
BREMSEPUMPE HOVED - glowna pompa hamulcowa
BREMSESERVO - wspomaganie hamulcy (hmmmm??)
BREMSESERVO ABS - wspomaganie ABSu
BREMSESKIVE - tarcza hamulcowa
BRYTER BLINK - przelacznik kierunkowskazu
BRYTER DIVERSE - przelacznik rozny
BRYTER PUSSER - przelacznik wycieraczki
CLUTCHPUMPE ØVRE - gorna pompa sprzegla
DASHBORD - deska rozdzielcza
DEKSEL - przykrycie,
DØR VB - drzwi lewe tylne
DØR VF - drzwi lewe przednie
DRIVAKSEL HF - polos prawy przod
DRIVAKSEL VF - polos lewy przod
DYNAMO - alternator
FJÆR - sprezyna
FRONTLYKT H - swiatlo przednie prawe
FRONTLYKT V - swiatlo przednie lewe
FRONTPLATE ØVRE - przednia plyta gorna
GEARKASSE AUT - skrzynia biegow automat
GEARKASSE MAN - skrzynia biegow reczna
HJULSPINDEL HF - zwrotnica prawy przod
HJULSPINDEL VF - zwrotnica lewy przod
INSTRUMENT DIV - instrumenty
INSTRUMENTPANEL
INTERCOOLER - intercooler :)
KATALYSATOR - katalizator
KJØLEVIFTE EL. - wentylator chlodzacy el (to chyba ten przed chlodnica tak)
LAMBDASONDE - sonda lamba
LÅSEKASSE VF - ??
LEDNINGSNETT - siec kablowa
LISTER - listwy
LUFTFILTERBOKS - pojemnik na filtr powietrza
LUFTMENGDEMÅLER - miernik przeplywu powietrza
MOTOR BENSIN - silnik benzynowy
MOTOR DIESEL - diesel :)
MOTORFESTE - uchwyt silnika
PUSSERARMER FRONT - ramiona wycieraczek przod
PUSSERMOTOR - silniczek do wycieraczek
PUSSEROVERFØRING ?
RADIATOR - chlodnica
RADIO/BILSTEREO - radio/stereo
RATT - kierownica
RATTAKSEL KOMPL - kolumna kierownicy
RATTAKSEL ØVRE - kolumna kierownicy czesc gorna
RELE DIVERSE - przekaznik rozny
RELE LYS - przekaznik do swiatel
RUTEHEIS VF - podnosnik do szyb lewy przod
SELER HB - pasy bezp prawy tyl
SELER VB - lewy tyl
SELER VF - lewy przod
SERVOPUMPE - pompa wspomagania
SETE BAK - siedzenie tyl
SETE HF - siedzenie prawy przod
SIDERUTE VF - szyba boczna
SKILTLYS - oswietlenie tablicy rejst
SKJERM VF - blotnik
SOLSKJERM - blotnik / oslona przeciwsloneczna
SPEIL H - lusterko prawe
SPEIL INNV - lusterko wewnetrzne
SPYLERTANK - pojemnik na plyn do spryskiwaczy
STTFANGER BAK - zderzak tyl
STABILISATORSTAG F - drazek stabilizujacy
STARTER - rozrusznik
STØTDEMPER B - amortyzator tyl
STØTDEMPER F - amortyzator przod
STØTFANGER BAK - zderzak tyl
TØTFANGERVING HB - skrzydlo pod zderzak
STØTFANGERVING VB -
STYREENHET DIVERSE - urzadzenie sterujace (rozne)
STYREENHET INJ - urzadzenie sterujace wtryskiem ??
TÅKELYKT H - swiatlo przeciwmglowe (lampa, halogen)
TÅKELYKT V
TAKRAIL - relingi dachowe
TANNSTANG SERVO - ???
TENNINGSLÅS - stacyjka
TRAVERS FOR - trawers/poprzecznica
VARMEAPP BETJENING - urzadzenie grzewcze
VARMEAPP MOTOR - urzadzenie grzewcze silnika
VARMEAPP REGISTER - urzadzenie grzewcze rozrzadu
Obrazek
http://www.forum-norwegia.pl
Nie odpowiadam na pw w temacie pracy i życia w Norge. Zapraszamy do pisania na forum.

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Postautor: kkasia125 » wt sie 28, 2007 3:44 pm

Jeśli mogę o coś prosić, to proszę uzupełnić "Ubrania i dodatki" o kilka słówek: majtki, pończochy, stanik(biustonosz), marynarka, adidasy, półbuty, kalosze, sandały, klapki, kapcie, kąpielówki, dres, spodnie z dresu, piżama, koszula nocna, pasek, czapka z daszkiem :)
Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.

Awatar użytkownika
Anniken
Site Admin
Posty: 20259
Rejestracja: wt lut 27, 2007 1:27 pm
Lokalizacja: Vestlandet/FL
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Anniken » czw sie 30, 2007 11:46 am

Kasiu, uzupelnilam.
Nie wiem, jak rozwiazac temat polbutow, bo nie ma okreslenia jako takiego, a buty maja rozne nazwy, w zaleznosci od wygladu i przeznaczenia...
Dla ulatwienia, w sklepach mozna uzywac nazwy butow adekwatnej do pory roku, czyli sommersko, høstsko, vintersko, vårsko.

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Postautor: kkasia125 » czw sie 30, 2007 3:29 pm

Fajnie, dziękuję :lol: . Jestem w trakcie przepisywania tego słowniczka do zeszytu i tak sobię myślę, czy jeżeli znów nasuną mi się na myśl jakieś wyrazy pasujące do tematu to czy mogę prosic o ich przetłumaczenie. Nie wiem czy nie odeślecie mnie do zwykłych słowników :wink: Szczerze mówiąc to z tym norweskim jest bardzo trudno ( jeżeli chodzi o materiały) przynajmniej u mnie w Opolu. Myślałam, że uda mi gdzieś w necie dopaść ogromniasty słownik, taki jak mam z ang. ponad 100tys. wyrazów i haseł ale niestety dostępne są tylko 10 i 12 tys. Chcą niechcąc muszę korzystać z waszej pomocy, za którą jeszcze raz dziękuję.
Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.

Awatar użytkownika
Liv
Posty: 750
Rejestracja: śr lut 28, 2007 4:57 pm
Lokalizacja: Wien, AT
Gender: Female - Female

Postautor: Liv » pt sie 31, 2007 10:41 pm

A ten polbut to moze tøffel? :jump:

stille
Posty: 3813
Rejestracja: śr lut 28, 2007 6:44 pm
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified

Postautor: stille » pt sie 31, 2007 10:45 pm

tøffel to nie jest kapec przypadkiem ? :roll:
Nå er det bare ork liksom... venter på ferie se :P

førskolelærerstudent

wnuczka.rzeźnika
Posty: 7165
Rejestracja: śr lut 28, 2007 5:00 pm
Gender: None specified - None specified

Postautor: wnuczka.rzeźnika » pt sie 31, 2007 10:48 pm

Tak sie kojarzy bo pan - tofel :wink:

Awatar użytkownika
Liv
Posty: 750
Rejestracja: śr lut 28, 2007 4:57 pm
Lokalizacja: Wien, AT
Gender: Female - Female

Postautor: Liv » pt sie 31, 2007 10:53 pm

a polbuty to nie pantofle? *ggg*

to moze jednak halvsko :lol: :wink:

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Postautor: kkasia125 » ndz wrz 02, 2007 12:54 pm

Mam kolejne słówka, może nie wszystkie pasują do tematu ale tak jakoś mi się skojarzyły w trakcie pisania :wink:
"Rodzina" : krewna, krewny, krewni, mężatka, prabacia, pradziadek, praprababcia, prapradziadek, stryjek, stryjenka, swat, swatowa, ślub, wesele, żona, żonaty
Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.

Awatar użytkownika
Anniken
Site Admin
Posty: 20259
Rejestracja: wt lut 27, 2007 1:27 pm
Lokalizacja: Vestlandet/FL
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Anniken » ndz wrz 02, 2007 1:18 pm

Kasiu, mozesz wyjasnic blizej powinowactwo stryjka i stryjenki?
Swat - czy masz na mysli osobe, ktora w ramach hobby i nieprzepartej potrzeby serca probuje łączyć ludzi w pary? :wink:

Poza tym spojrz troche nizej pod postem Liv, na slowka, ktore dopisala wrednaa :)


Wróć do „POGOTOWIE TRANSLATORSKIE”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 202 gości