NORWESKI - INTERAKTYWNE KOREPETYCJE U ANNIKEN. Zobacz więcej TUTAJ

SŁOWNIK FORUM

Tłumaczenie norweskich slówek, krótkie teksty

Moderator: Moderatorzy

Kemax
Posty: 5
Rejestracja: pn lis 03, 2008 2:34 pm
Gender: None specified - None specified

Krótki słowniczek tematyczny - cz.2

Postautor: Kemax » pn lis 03, 2008 3:00 pm

Grønnsaker [Grön-saker] Warzywa

agurk {m1} [agür'k] ogórek
asparges {m1} [aspar'gés] szparaga
blomkål {-en} [blom-kol] kalafior
brokkoli {m1} [brokkoli] brokoli
bønne {f1/m1} [bönne] groch
ert {f1/m1} [ert] groszek
gressløk {m1} [gres-lök] szczypiorek
grønnsak {f1/m1} [grön-sak] warzywo
gulrot {-en, -røtter} [gülrut] marchewka
hvitløk {m1} [wit-lök] czosnek
kinakål {-en} [tśina-kol] kapusta chińska
kinesisk salat {m1} [tśinesisk sala't] sałata chińska
kål {-en} [kol] kapusta
kålrabi {m1} [kolra'bi] brukiew, karpiel
kålrot {-en, -røtter} [kolrut] kalarepa
løk {m1} [lök] cebula
mais {-en} [majs] kukurydza
melon {m1} [mélu'n] melon
paprika {m1} [paprika] papryka
pepperrot {-en, -røtter} [pepper-rut] chrzan
persille {f1/m1} [persil'e] pietruszka {zielona}
potet {m1} [pute't] ziemniak
purre(løk) {m1} [pürre(lök)] pory
rabarbra {m1} [rabar'bra] rabarbar
reddik {m1} [reddik] rzodkiewka
rosenkål {-en} [rusen-kol] brukselka
rødbete {f1/m1} [röd-béte] urak czerwony
salat {m1} [sala't] sałata
selleri {m1} [seleri'] seler
spinat {m1} [spina't] szpinak
tomat {m1} [tuma't] pomidor
vannmelon {m1} [wan-melu'n] arbuz


Helse og sykdommer [Hélse og sýk-dommer] Zdrowie i choroby

abort {m1} [abur't] abort, poronienie
aggresjon {m1} [agreszju'n] agresja
alkoholisme {-n} [alkuhulis'me] alkoholizm
allergi {m1} [alergi'] alergia
ampulle {m1} [ampül'e] ampułka
anemi {m1} [anémi'] anemia
anfall {n1} [anfal] atak, napad
angina {m1} [angi'na] angina
angina pectoris [angina pektoris] skurcz serca
angst {m1} [angst] obawa, strach
anoreksi {-en} [anureksi'] brak apetytu
anorexia nervosa [anureksj'a nerwu'sa] chorobliwe odchudzanie
antibiotikum {-et, -ka, -kaene} [anti-bju'tiküm] antybiotyki
antistoff {n3} [anti-stof] przeciwciałko
apopleksi {-en} [apupleksi'] apopleksja
appetitt {-en} [apetit'] apetyt
appetittløshet {f1/m1} [apetit't-löshet] brak apetytu
aspirin {-en} [aspirin] aspiryna
astma {-en} [astma] astma
avføring {-en} [awföring] stolec
avføringsmiddel {-mid(de)let, -midler, -midlene} [awförings-midel] środek przeczyszczający
A-vitamin {n3} [A-witami'n] witamina A
avkalkning av... [awkalkning aw...] odwapnienie ...
bandasje {m1} [banda'szje] bandaż
barneorm {m1} [barne-orm] owsiki
barnesykdom {-men, -mer} [barne-sýkdom] choroba dziecięca
bendelorm {m1} [béndel-orm] tasiemiec
beroligende middel {-mid(de)let, -midler, -midlene} [béruligende midel] środek uspokajający
besvimelse {m1} [beswi'melse] zemdlenie
betennelse {m1} [béten'else] zapalenie
bevisstløshet {f1/m1} [bewist-löshet] nieprzytomność
bihulebetennelse {m1} [bihüle-béten'else] zapalenie zatok
bind {n1} [bind] bandaż, taśma
bivirkning {m1} [bi-wirkning] działanie uboczne
blindhet {f1/m1} [blindhet] ociemniałość, ślepota
blindtarmbetennelse {m1} [blindtarm-béten'else] zapalenie ślepej kiszki
blindtarm {m1} [blind-tarm] ślepa kiszka
blodforgifting {m1} [blud-forjift'ning] zakażenie krwi
blodmangel {-en, -gler} [blud-mangel] niedobór krwi
blodoverføring {f1/m1} [blud-owerföring] transfuzja krwi
blodpropp {m1} [blud-prop] zakrzep
blodprøve {f1/m1} [blud-pröwe] próba krwi
blodtrykk {n1} [blud-trykk] ciśnienie krwi
blærebetennelse {m1} [blere-béten'else] zapalenie pęcherza
blødende sår {n1} [blödende sor] krwawiąca rana
blødning {m1} [blödning] krwotok
brannsår {n1} [bran-sor] oparzenie
brekke {brakk, brukket} [brekke] złamać, wyłamać
brekke armen [brekke armen] złamać rękę
brekke benet [brekke bénet] złamać nogę
brekning {m1} [brékning] wymioty
brokk {-en/-et} [brok] przepuklina
bronkitt {m1} [bronkit'] zapalenie oskrzeli
brudd {n1} [brüd] złamanie
brystkreft {-en} [brýst-kreft] rak piersi
bukhinne {f1/m1} [bük-hinne] otrzewna
B-vitamin {n3} [Be-witami'n] witamina B
Cerebral parese [Tserebral parése]
Coma [Koma {Kuma}] nieprzytomność
C-vitamin {n3} [Tse-witami'n] witamina C
depresjon {m1} [dépreszju'n] depresja
desinfeksjon {m1} [des-infekszju'n] dezynfekcja
desinfisering {-en} [des-infisering] dezynfekowanie
diaré {m1} [dijaré] biegunka
diett {m1} [dijet'] dieta
difteri {-en} [difteri'] dyfteria
dråpe {m1} [drope] kropla
eksem {m1/n3} [ékse'm] wysypka {egzema}
epidemi {m1} [épidemi'] epidemia
epilepsi {-en} [épilepsi'] epilepsja, padaczka
ernæring {f1/m1} [érne'ring] odżywianie, żywienie
feber {-en} [féber] gorączka
fedme {-en} [fédme] otyłość
fett {-et} [fét] tłuszcz
flass {-et} [flas] łupież
forbinding {f1/m1} [forbinding] bandażowanie; złączenie, połączenie
fordøyelse {-en} [fordöý'jelse] trawienie
forebyggende middel {-mid(de)let, -midler, -midlene} [forebyggende midel] środek zapobiegawczy
forfrysning {m1} [forfrý'sning] przemarznięcie
forgiftet {bli ~} [forjiftet] struty, zatruty
forgiftning {m1} [forjift'ning] zatrucie, otrucie
forkalkning {m1} [forkal'kning] zwapnienie
forkjølelse {m1} [fortśjö'lelse] przeziębienie
forstoppelse {m1} [forstop'else] zatwardzenie
forstuing {f1/m1} [forstü'ing] zwichnięcie
fotsopp {m1} [fut-sop] grzybica u nóg
fremmedlegeme {n2} [fremmed-légeme] ciało obce
fødsel {-en, -sler} [födsel] narodziny, urodzenie
fødselsmerke {n2} [födsels-mérke] znamię {od urodzenia}
føflekk {m1} [fö-flek] znamię
galleblærebetennelse {m1} [galleblere-béten'else] zapalenie woreczka żółciowego
gallesten {m1} [galle-stén] kamień żółciowy
gasbind {n1} [gas-bind] bandaż z gazy
gift {f1/m1} [jift] trucizna
giftig {a2} [jiftig] trujący
giktsykdom {-men, -mer} [jikt-sýkdom] choroba stawów
globulin {n3} [glubüli'n] globuina
graviditet {m1} [grawidite't] ciąża
grønn stær {en ~} [grön ster] ciśnienie oczne
grå stær {en ~} [gro ster] katarakta, zaćma
gulsott {f1/m1} [gül-sut] żółtaczka
gurgling {-en} [gürgling] płukanie {ust, gardła}
halsbetennelse {m1} [hals-béten'else] zapalenie gardła
halsbrann {m1} [hals-bran] zgaga
halsinfeksjon {m1} [hals-infekszju'n] infekcja gardła
hekseskudd {n1} [hékse-szküdd] postrzał
helse {-en} [hélse] zdrowie
hevelse {m1} [héwelse] opuchlina
hjerneblødning {m1} [hjerne-blödning] wylew krwi do mózgu
hjerneskade {m1} [hjerne-skade] uszkodzenie mózgu
hjerteanfall {n1} [hjerte-anfal] atak serca
hjertehinnebetennelse {m1} [hjertehinne-béten'else] zapalenie osierdzia
hjerteinfarkt {n3} [hjerte-infar'kt] zawał serca
hjerteklapp {m1/n1} [hjerte-klapp] palpitacja serca {mocne bicie serca}
hjertemedisin {m1} [hjerte-médisi'n] leki nasercowe
hjertesvikt {-en} [hjerte-swikt] zawodzenie serca, obniżenie pracy serca
hjertesykdom {-men, -mer} [hjerte-sýkdom] choroba serca
hjertetransplantasjon {m1} [hjerte-transplantaszju'n] transplantacja serca
hodepine {f1/m1} [hude-pine] ból głowy
hormonbehandling {f1/m1} [hurmun-behandling] leczenie hormonami
hormonforstyrrelse {m1} [hurmun-forstýr'else] zakłócenia hormonalne
hornhinne {f1/m1} [hurn-hinne] rogówka
host {n1} [hust] kaszel
hosteanfall {n1} [huste-anfal] atak kaszlu
hostemedisin {m1} [huste-médisi'n] lekarstwo od kaszlu {przeciw kaszlowi}
hovne opp [howne opp] opuchnąć
hudkreft {-en} [hüd-kreft] rak skóry
hudsykdom {-men, -mer} [hüd-sýkdom] choroba skóry
hudutslett {n1} [hüd-ütszlet] wysypka skórna
hukommelsestap {n1} [hükomelses-tap] zanik pamięci
hygiene {-en} [hýgje'ne] hygiena
hysteri {-et} [hýsteri'] histeria
høreapparat {n3} [höre-apparat] aparat słuchowy
hørsel {-en, -sler} [hörsel] słuch
hørselstap {n1} [hörsels-tap] utrata słuchu
høydeskrekk {m1} [höjde-skrek] strach przed wysokością
høysnue {m1} [höj-snüe] katar sienny
immunitet {-en} [immünite't] odporność
infeksjon {m1} [infekszju'n] infekcja
influensa {m1} [inflüen'sa] grypa
injeksjon {m1} [injekszju'n] wstrzyknięcie {injekcja}
innsprøytning {m1} [in-spröjtning] zastrzyk
insulin {-et} [insüli'n] insulina
jernmangel {-en, -gler} [jern-mangel] brak żelaza
keisersnitt {m1} [kejser-snit] cięcie cesarskie
kikhoste {-en} [tśik-huste] koklusz
kjønnsorgan {n3} [tśjöns-orga'n] narząd płciowy
kløe {-en} [klöe] swędzenie
knesmerte {m1} [kné-smérte] ból kolana
koldbrann {m1} [kold-bran] gangrena
kolesterol {-en/-et} [kolesteru'l] choresterol
kolikk {m1} [kolik'] kolka
kopper {m, l.mn.} [kopper] ospa
kosthold {n1} [kost-hold] dieta, żywienie, żywność
krampe {m1} [krampe] skurcz
krampeanfall {n1} [krampe-anfal] napad kurczowy
kreft {-en} [kreft] rak
kronisk... {a2} [krunisk...] chroniczne...
kroppstemperatur {m1} [krops-témperatü'r] temperatura ciała
krupp {-en} [krüp] dławiec, koklusz
kusma {-en} [küsma] świnka
kvalme {m1} [kwalme] mdłości
kvise {f1/m1} [kwise] trądzik
lammelse {m1} [lammelse] paraliż
leddgikt {-en} [led-jikt] zapalenie stawów
leddsmerte {m1} [led-smérter] ból stawów
legemiddel {-mid(de)let, -midler, -midlene} [lége-midel] środek leczniczy
legende urt {f1/m1} [légende ürt] zioło lecznicze
legevakt {f1/m1} [lége-wakt] pogotowie ratunkowe
leversykdom {-men, -mer} [léwer-sýkdom] choroba wątroby
leukemi {-en} [leükemi] białaczka
luftrørskatarr {m1} [lüftrörsz-katar'] katar dróg oddechowych
luftvei {m1} [lüft-wej] droga oddechowa
lungebetennelse {m1} [lünge-béten'else] zapalenie płuc
lungekreft {-en} [lünge-kreft] rak płuc
lungen {f1/m1} [lüngen] płuco
lymfeknute {m1} [lýmfe-knüte] węzeł limfatyczny
lyskebrokk {-en/-et} [lýske-brok] przepuklina
magekatarr {m1} [mage-katar'] katar żołądka
magesmerte {m1} [mage-smérte] ból żołądka
magesyre {f1/m1} [mage-sýre] kwas żołądkowy
magesår {n1} [mage-sor] wrzód żołądka
mandel {-en, -dler} [mandel] migdały
matforgiftning {m1} [mat-forjiftning] zatrucie pokarmowe
medisin {m1} [médisi'n] lekarstwo
melketann {-en, -tenner} [mélke-tan] ząb mleczny
menstruasjon {m1} [menstrüaszju'n] menstruacja
meslinger {-ene} [méslinger] odra
migrene {m1} [migré'ne] migrena
milt {m1} [milt] śledziona
mosjon {m1} [muszju'n] ruch, ćwiczenie
multippel sklerose [mültippel skleruse] choroba centralnego systemu nerwowego
multivitamintablett {m1} [mültiwitamin-tablet'] tabletka wielowitaminowa
muskelsmerte {m1} [müskel-smérte] ból mięśni
muskelsvinn {n1} [müskel-swin] zanik mięśni
nakkesmerte {m1} [nakke-smérte] ból karku
nerveskade {m1} [nérwe-skade] uszkodzenie nerwów
nervøsitet {-en} [nérwösite't] nerwowość
neseblødning {m1} [nése-blödning] krwotok z nosa
nesedråpe {m1} [nése-drope] kropla do dosa
nyresten {m1} [nýre-stén {stejn}] kamienie nerkowe
nysing {-en} [nýsing] kichanie
næringsstoff {n3} [nerings-stof] środek odżywczy
omslag {kalt ~} {et ~} [{kalt} omszlag] zimny okład
omslag {varmt ~} {et ~} [{warmt} omszlag] ciepły okład
ondartet ... {a3} [undartet...] złośliwy...
operasjon {m1} [uperaszju'n] operacja
oppblåst mage {m1} [op-blost mage] wzdęty {napowietrzony} brzuch
oppkast {n1} [op-kast] wymioty
oppløsning {m1} [op-lösning] roztwór
overanstrengelse {m1} [ower-anstréngelse] nadwyrężenie
overbelastning {m1} [ower-belas'tning] przeciążenie
overfølsomhet {f1/m1} [ower-fölsomhet] nadwrażliwość
overgangsalder {m3} [owergangs-alder] wiek przejściowy
overvekt {f1/m1} [ower-wekt] nadwaga
penicillin {-et} [penitsili'n] penicylina
pille {f1/m1} [pille] pigułka
plaster {-tre, -trene} [plaster] plaster
polio {m1} [polio] choroba Heine Medina
polypp {m1} [polýp'] polip
prevensjon {m1} [préwenszju'n] prewencja, zapobieganie
psoriasis {m1} [psuri'asis] psoriasis, łuszczyca
puls {m1} [püls] puls
pulsåre {f1/m1} [püls-ore] tętnica
puss {-en/-et}, materie [püs, materje] ropień, czyrak
pustevanske {m1} [püste-wanske] ciężkość oddychania {trudność ~}
revmatisme {-en} [rewmatis'me] reumatyzm
risikofaktor {m1} [risiku-faktor] współczynnik ryzyka {ryzyko}
ryggmarg {m1} [rýg-marg] rdzeń kręgosłupa
ryggskjevhet {f1/m1} [rýg-szjewhet] skrzywienie kręgosłupa
ryggsmerte {m1} [rýg-smérte] ból pleców {kręgosłupa}
ryggsøyle {f1/m1} [rýgg-söjle] kręgosłup
røde hunder {l.mn.} [röde hunder] różyczka
røntgen {m1} [röntgen] rentgen
salicylsalve {f1/m1} [salitsýl-salwe] maść salicylowa
salve {f1/m1} [salwer] maść, maści
sanitærbind {n1} [sanite'r-bind] podpaska sanitarna
senilitet {-en} [sénilite't] skleroza
sjøsyketablett {m1} [szjö-sýke tablet'] tabletki przeciw chorobie morskiej
skjoldbruskkjertel {-en, -tler} [szjold-brüsk-tśjertel] tarczyca
slimhinne {f1/m1} [slim-hinne] błona śluzowa
smerte {m1} [smérte] ból
smertestillende middel {mid(de)let, -midler, -midlene} [smérte-stillende middel] środek przeciwbólowy
smitte {m1} [smitte] zaraźliwość
snue {m1} [snüe] katar
sopp {m1} [sopp] grzyb
sovemiddel {-et, -midler, -midlene} [sowe-midel] środek nasenny
sprøyte {f1/m1} [spröjte] zastrzyk
steril bomull {en ~} [stéril bumül] wata sterylna
stikker {det ~} [stiker] kłuć {to kłuje}
sting {n1} [sting] szew
stiv nakke {en ~} [stiw nakke] sztywny kark
stress {m1/n1} [stres] stres
strupekatarr {m1} [strüpe-katar'] nieżyt gardła
strålebehandling {f1/m1} [strole-behan'dling] naświetlania promieniami
styrke medisin {en ~} [stýrke-médisi'n] lekarstwo wzmacniające
sugetablett {m1} [süge-tablet'] tabletki do ssania
sukkersyke {m1} [sükker-sýke] cukrzyca
svangerskap {suffix} [swangerskap] ciąża
svelgevanske {m1} [swelge-wanske] trudność przełykania
svette {m1} [swette] poty, pocic się
svie {m1} [swije] swędzenie
svimmelhet {f1/m1} [swimelhet] mdłości
svulst {m1} [swülst] guz
syk {a1} [sýk] chory/-ra/-re
sykdom {-men, -mer} [sýkdom(mer)] choroba (choroby)
søvnløshet {f1/m1} [söwn-löshet] bezsenność
tablett {m1} [tablet'] tabletka
tampong {m1} [tampon'g] tampon
tannskade {m1} [tan-skade] uszkodzenie zęba
tett nese {en ~} [tet nése] zatkany nos
tolvfingertarm {m1} [tolw-finger-arm] dwunastnica
trommehinne {f1/m1} [trume-hinne] błona bębenkowa
trykk i øret {-et} [trykk i öret] ciśnienie w uchu
tykktarm {m1} [tykk-tarm] jelito grube
underliv {-et} [ünder-liw] podbrzusze
urinveisinfeksjon {m1} [ürinwejs-infekszju'n] infekcja dróg moczowych
utmattelse {-en} [ütmatelse] wycieńczenie
utslett {n1} [ütszlet] wysypka
vaksinasjon {m1} [waksinaszju'n] szczepienie
vaksine {m1} [waksi'ne] szczepionka
vaksine mot... [waksine mut...] szczepienie przeciw...
vannkopper {m, l.mn.} [wan-kopper] ospa wietrzna
virus {n1} [wirüs] wirus
vitaminmangel {-en, -gler} [witamin-mangel] brak witamin
vitamintilskudd {n1} [witamin-tilszkud] dodatek witamin
være syk [were sýk] być chorym
væsketap {n1} [weske-tap] odwodnienie {utrata cieczy}
ømhet {f1/m1} i ... [ömhet i...] wrażliwość w...
øredråpe {m1} [öre-drope] krople do ucha
åndenød {f1/m1} [onde-nöd] trudny/ciężki oddech
årebetennelse {m1} [ore-béten'else] zapalenie żył
årebrokk {-en/-et} [ore-brok] żylaki w mosznie
åreforkalkning {f1/m1} [ore-forkal'kning] zwapnienie żył
åreknute {m1} [ore-knüte] żylaki


Huset [Hüset] Dom {budynek}

altan {m1} [alta'n] altana
anretningsrom {-met, -, -mene} [anrétnings-rum] spiżarnia
askebeger {-et, -grene} [aske-béger] popielniczka
bad {n1} [bad] łazienka; kąpiel
badeværelse {n2} [bade-werelse] łazienka
bakgård {m1} [bak-gord] podwórko, zaplecze {z tyłu za domem}
balkong {m1} [balkon'g] balkon
dagligstue {f1/m1} [daglig-stüe] pokój dzienny
dekke {n2} [dekke] przykrycie
dør {f1/m1} [dör] drzwi
entré {m1} [entrée] hall {partia wejściowa}
etasje {m1} [éta'szje] piętro, kondygnacja
forstue {f1/m1} [for-stüe] hall przedpokój
første etasje {en ~} [förszte étaszje] parter {pierwsza kondygnacja}
gang {m1} [gang] korytarz
garasje {m1} [gara'szje] garaż
garderobe {m1} [garderu'be] garderoba {szafa}
gesims {m1} [gésim's] gzyms, karnes
glass {n1} [glas] szkło, szklanka
hall {m1} [hal] hall, hala, przedpokój
hoved inngang {en ~} [huwed inngang] wejście główne
hus {n1} [hüs] dom, budynek
hvelving {m1} [welwing] strop
ildsted {-et, -er, -ene} [ild-stéd] palenisko
kamin {m1} [kami'n] kominek, palenisko, komin
karnappvindu {n3} [karnapp-windü] okno wykuszowe
kjøkken {n3} [tśjöken] kuchnia
klesskap {n1} [klés-skap] szafa {na ubrania}
lagerplass {m1} [lager-plas] przechowywalnia
lekerom {-met, -, -mene} [léke-rum] pokój do zabawy {dla dzieci}
lesesal {m1} [lése-sal] czytelnia
listverk {n3} [list-werk] listwy {"olistwowanie"}
mønepanne {f1/m1} [möne-panne] kalenica {dachu}
ovnspipe {f1/m1} [owns-pipe] komin
peis {m1} [pejs] kominek {palenisko}
plen {m1} [plén] trawnik
sal {m1} [sal] sala
skorstein {m1} [skor-stejn] komin
skyvedør {f1/m1} [szjýwe-dör] drzwi przesuwane na rolkach {rozsuwane}
soverom {-met, -, -mene} [sowe-rum] sypialnia
soveværelse {n2} [sowe-werelse] sypialnia
spiserom {-met, -, -mene} [spise-rum] jadalnia
spiskammer {-et, -, kamrene} [spis-kammer] spiżarnia
stue {f1/m1} [stüe] pokój stołowy, salon
tak {n1} [tak] dach, sufit
taklist {f1/m1} [tak-list] listwa "podsufitowa"
takpanne {f1/m1} [tak-panne] dachówka
takrenne {f1/m1} [tak-renne] rynna
taksjegg {-et} [tak-szjeg] okap, podstrzesze
takvindu {n3} [tak-windü] świetlik, okno dachowe {w połaci dachowej}
terrasse {m1} [teras'se] taras
toalett {n3} [tualet't] toaleta
trappeavsats {m1} [trappe-awsats] podest, półpiętrze
trappegang {m1} [trappe-gang] podest, półpiętrze
trapp {f1/m1} [trap] schód
trappestein {m1} [trappe-stejn] próg kamienny {betonowy}
vaskerom {-met, -, -mene} [waske-rum] pralnia
vegg {m1} [wegg] ściana
verksted {-et, -er, -ene} [werkstéd] warsztat
vestibyle {m1} [westibý'le] westybul, sień
vindu {n3} [windü] okno
vinduskarm {m1} [windüs-karm] listwa okienna
vinduspost {m1} [windüs-post] parapet {okienny}
vindusramme {f1/m1} [windüs-ramme] rama okna
vindusrute {f1/m1} [windüs-rüte] szyba {okienna}
ytterdør {f1/m1} [ytter-dör] drzwi zewnętrzne {wejściowe}


Idrett (Sport) [Idret (Spurt)] Sport

angrep {n1} [angrep] atak
angripe [angripe] atakować
avgjørelse {m1} [awgjörelse] rozstrzygnięcie
avstand {m1} [awstand] odległość
badedrakt {f1/m1} [bade-drakt] strój kąpielowy
ball {m1} [bal] piłka
bane {m1} [bane] boisko
bane {spor} {m1} [bane] droga, tor
baskettball {m1} [basket-bal] piłka do kosza, koszykówka
boks {m1} [boks] boks, puszka
bokse {v1} [bokse] boksować
boksehanske {m1} [bokse-hanske] rękawica bokserska
bokser {m2} [bokser] bokser
boksing {-en} [boksing] boksowanie
bordtennis {m1} [burd-tennis] tenis stołowy
bowling {-en} [bowling] bowling
bredde {m1} [bredde] szerokość
bronsemedalje {m1} [bronse-medal'je] medal brązowy
bryter {m2} [brýter] zapaśnik
bryting {f1/m1} [brýting] zapaśnictwo
bue {m1} [büe] łuk
båt {m1} [bot] łódka, łódź, statek
deltager {m2} [déltaker] uczestnik
de olimpiske leker [di ulimpiske léker] olimpiada sportowa
diskos {m1} [diskus] dysk
diskoskast {n1} [diskus-kast] rzut dyskiem
distanse {m1} [distanse] dystans
dommer {m2} [dommer] sędzia
dykking {f1/m1} [dykking] nurkowanie
fallskjermhopping {f1/m1} [falszjerm-hopping] skoki spadochronowe
favoritt {m1} [faworit'] faworyt
fekting {-en} [fékting] szermierka
form {f1/m1} [form] forma
forsalg av billetter [forsalg aw bilet'er] przedsprzedaż biletów
forsvar {n1} [forswar] obrona
fotball {m1} [fut-bal] piłka nożna
fotballbane {m1} [futbal-bane] boisko piłkarskie
fotballspiller {m2} [futball-spiller] piłkarz
friidrett {m1} [fri-idret] lekkoatletyka
friidrettsmann {-en, -menn, -mennene} [friidrets-mann] lekkoatletyk
gjest {m1} [gjest] gość
glidefly {n1} [glide-flý] szybowiec {samolot}
golf {-en} [golf] golf {sport}
gong {m1} [gong] gong
gullmedalje {m1} [güll-medalje] złoty medal
gå på ski [go po szji] chodzić {jeździć} na nartach
hekk {m1} [hekk] płot, płotek
hekkeløp {n1} [hekke-löp] bieg przez płotki
hest {m1} [hést] koń
hinder {-d(e)ret, -dre, -drene} [hinder] przeszkoda
hjemmelaget {n1} [jemme-laget] gospodarze
hockey {-en} [hokej] hokej
hopp {n1} [hopp] skok
hoppbakke {m1} [hopp-bakke] skocznia
hundremeteren [hündre-méteren] bieg na 100 metrów
høyde {m1} [höjde] wysokość
høydehopp {n1} [höjde-hop] skok wzwyż
håndball {m1} [hond-bal] piłka ręczna
idrett {m1} [idret] sport
idrettsanlegg {n1} [idrets-anleg] zabudowanie sportowe
idrettslag {n1} [idrets-lag] drużyna sportowa
idrettsmann {-en, -menn, -mennene} [idrets-mann] sportowiec
inngang {m1} [ingang] wejście
ishockey {-en} [is-hokej {ishoki}] hokej na lodzie
kajakk {m1} [kajak] kajak
kamp {m1}, match {m1} [kamp, matsz] walka, mecz
kast {n1} [kast] rzut
keeper {m2} [kiper] obrońca {w bramce}
kjelke {m1} [tśjelke] sanki
kjempe {v1} [tśjempe] walczyć
klassifikasjon {m1} [klasifikaszju'n] klasyfikacja
klubb {m1} [klüb] klub
kondisjon {m1} [kondiszju'n] kondycja
konkurranse {m1} [konkürranse] konkurencja
kortdistanseløp {n1} [kort-distanse-löp] bieg krótkodystansowy
kule {f1/m1} [küle] kula
kulestøt {n1} [küle-stöt] rzut kulą
kurvball {m1} [kürw-bal] piłka koszykowa
kvalifikasjon {m1} [kwalifikaszju'n] kwalifikacja
kårde {m1} [korde] szpada
lag, mannskap {n1} [lag, mannskap] drużyna
lage mål [lage mol] strzelić bramkę
lagkaptein {m1} [lag-kaptej'n] kapitan drużyny
landsrekord {m1} [lands-reko'rd] rekord krajowy
langdistanseløp {n1} [lang-distanse-löp] bieg długodystansowy
lengde {f1/m1} [léngde] długość, odległość
lengdehopp {n1} [léngde-hop] skok wdal
løp {n1} [löp] bieg
løpebane {m1} [löpe-bane] bieżnia
løper {m2} [löper] biegacz
løype {f1/(m1)} [löjpe] trasa
match {m1} [matśj] mecz {sport}
medalje {m1} [medalje] medal
medspiller {m2} [med-spiller(e)] współzawodnik(-nicy)
mester {m3} [méster] mistrz
mesterskap {n1} [méster-skap] mistrzostwo
motorsykkel {-en, sykler} [mutur-sykkel] motocykl
motstander {m2} [mutstander] przeciwnik
mål {innkomst} {n1} [mol {innkomst}] meta {"wejście"}
mål {skyte mål} {n1} [mol {szjýte mol}] bramka, gol {strzelić bramkę}
målmann {-en, -menn, -mennene} [mol-mann] bramkarz
nett {n1} [net] siatka
norgesmester {m3} [norges-méster] mistrz Norwegii
norgesrekord {m1} [norges-rekord] rekord Norwegii
olympisk mester {en ~} [ulýmpisk méster] mistrz olimpijski
outsider {m2} [out-sajder] człowiek postronny, niewtajemniczony
parti {n3} [parti'] udział, gra
partner {m2} [partner] partner
pokal {m1} [puka'l] puchar
polsk rekord {en ~} [pulsk rekord] polski rekord
premie {m1} [prémie] premia, nagroda
prestasjon {m1} [prestaszju'n] osiągnięcie, wydajność, wyczyn
pris {m1} [pris] nagroda; cena
rekord {m1} [rekord] rekord
renn {n1} [renn] zjazd
resultat {n3} [resülta't] rezultat
ridning {m1} [ridning] jazda na koniu
ritt {n1} [rit] bieg, jazda {np. konna}
ro {v3} [ru] wiosłować
roer {m2} [ruer] wioślarz
runde {m1} [ründe] runda
rute {f1/m1} [rüte] trasa {sport}
seier {-en, seirer} [sejer] zwycięstwo
seierherre {m1} [sejer-herre] zwycięzca
seil {n1} [sejl] żagiel
seilbåt {m1} [sejl-bot] żaglówka
seilfly {n1} [sejl-flý] szybowiec
seiling {f1/m1} [sejling] regata
skade {m1} [skade] uszkodzenie
ski {f1/m1} [szji] narta, narty
skiidrett, skisport {m1} [szji-idret, szji-spurt] sport narciarski
skjold {n1} [szjold] osłona {tarcza}
skyte {skjøt, skutt} [szjýte] strzelać
skøytebane {m1} [szöjte-bane] tor lodowy
skøytesport {m1} [szöjte-spurt] sport biegów na lodzie
slag {n1} [szlag] cios, uderzenie
slalåm {m1} [slalom] slalom
slegge {f1/m1} [szlegge] młot {ciężki}
sleggekast {n1} [szlegge-kast] rzut młotem
spill {n1} [spil] gra
spille [spille] grać
spiller {m2} [spiller] gracz
sport {m1} = idrett [spurt] sport
springbrett {n3} [spring-bret] trampolina
spyd {n1} [spýd] włócznia
spydkast {n1} [spýd-kast] rzut włócznią
stafett {m1} [stafet] sztafeta
start {m1} [start] start
stav {m1} [staw] tyczka
stavsprang {n1} [staw-sprang] skok o tyczce
stevne {n2} [stewne] zawody, aranżacja {jakaś}, zbieranie się
strekning {m1} [strékning] dystans, odległość
sving {m1} [swing] zakręt
svømmebasseng {n3} [swömme-basen'g] basen kąpielowy
svømmer {m2} [swömmer] pływak, pływaczka
svømming [swömming] pływanie
sykkel {-en, sykler} [sýkkel (sýkler)] rower, rowery
sykkelsport {m1} [sýkkel-spurt] sport rowerowy
syklist, sykkelrytter {m2} [sýklist, sýkkel-rytter] rowerzysta
sølvmedalje {m1} [sölw-medalje] srebrny medal
tape mot {for} noen [tape mut {for} nuen] przegrać przeciwko komuś
tennis {m1} [tennis] tenis
tennisball {m1} [tennis-bal] piłka tenisowa {do tenisa}
tennisbane {m1} [tennis-bane] kort tenisowy
tennisracket {m1} [tennis-raket'] rakieta tenisowa
tevling {f1/m1} [tewling] spotkanie towarzyskie, konkurencja
tid {f1/m1} [tid/tid] czas
tilskuer {m2} [tilszküer] kibic
trampoline {m1} [trampuli'ne] trampolina
trene {v1/v2} [tréne] trenować
trener {m2} [tréner] trener
tresteg {n1} [tre-steg] trójskok
tribune {m1} [tribü'ne] trybuna
turn {m1} [türn] gimnastyka
turner {m2} [türner] gimnastyk
turnering {f1/m1} [türne'ring] turniej
uavgjort {a2} [ü-awgjurt] remis
utgang {m1} [üt-gang] wyjście
utstyr {n1} [ütstyr] wyposażenie
vannpolo {-en} [wan-pulu] piłka wodna
vekt {f1/m1} [wekt] waga
vektløfting {-en} [wekt-löfting] podnoszenie ciężarów
verdensmester {m3} [werdens-méster] mistrz świata
verdensrekord {m1} [werdens-rekord] rekord świata
vert {m1} [wert] gospodarz
vinne {vant, vunnet} [winne] wygrać, zwyciężyć
vinner {m2} [winner] zwycięzca
volleyball {m1} [wollej-bal] siatkówka
øving {f1/m1} [öwing] ćwiczenie
åre {f1/m1} [ore(r)] wiosło(-ła)


Interiør [Interiör] Wyposarzenie wnętrz

benk {m1} [benk] ławka
bokhylle {f1/m1} [buk-hylle] półka na książki
bord {n3} [burd] stół
garderobeskap {n1} [garderubeskap] szafa na garderobę
hyllereol {m1} [hylle-reu'l] regał
interiør {n3} [interiö'r] wyposażenie wnętrza
kaffebord {n3} [kaffe-burd] stolik na kawę {kawowy}
kommode {m1} [kumu'de] komoda
lampe {f1} [lampe] lampa
lampett {m1} [lampet] mała lampa ścienna {kinkiet}
lenestol {m1} [léne-stul] fotel
parkett {m1} [parket'] parkiet
peis {m1} [pejs] kominek
radio {m1} [radiju] radio
rekkverk {n1} [rek-werk] poręcz
seng {f1/m1} [séng] łóżko
skap {n1} [skap] szafa
skrivebord {n3} [skriwe-burd] biurko
sofa {m1} [sufa] sofa
stol {m1} [stul] krzesło
strykejern {n1} [strýke-jern] żelazko
støvsuger {m2} [stöw-süger] odkurzacz
teppe {n2} [teppe] wykładzina
trapp {f1/m1} [trap] schód, próg
TV {m1} [Té-Wé] telewizor
vannseng {f1/m1} [wan-séng] łóżko wodne
varmtvannsbereder {m2} [warmtwans-bere'der] podgrzewacz ciepłej wody {bojler}
vegg-til-vegg teppe {n2} [wegg-til-wegg teppe] wykładzina "od-ściany-do-ściany"


Kjøkkenutstyr og servise [Tśjökken-ütstyr og serwis] Sprzęt i urządzenia kuchenne

asjett {m1} [aszjet'] talerzyk
ause {f1/(m1)} [aüse] chochla
bakeplate {f1/m1} [bake-plate] brytfanna
bakerovn {m1} [baker-own] piekarnik
bestikk {n1} [béstik'] sztućce
biffkniv {m1} [bif-kniw] nóż do mięsa
blandemaskin {m1} [blande-maszji'n] mieszarka
blandingsskål {f1/m1} [blandings-skol] miska
bokseåpner {m2} [bokse-opner] otwieracz do puszek
bossdunk {m1} [bos-dünk] kosz na śmieci
brett {n3} [bret] taca, deseczka
brødkniv {m1} [bröd-kniw] nóż do chleba
brødrist {f1/m1} [bröd-rist] opiekacz
drysser {en ~} [drysser] przesiewacz, sitko
duk {m1} [dük] obrus
dyp tallerken {m1} [dýp talér'ken] głęboki talerz {na zupę}
eggeglass {n1} [egge-glas] kieliszek na jajka
eggvisp {m1} [egg-wisp] ubijacz piany {i jajek}
elektrisk boksåpner {en ~} [élek'trisk boks-opner] elektryczny otwieracz do puszek
elektrisk stekeovn {m1} [élek'trisk stéke-own] piekarnik elektryczny
elektrisk grill {en ~} [élek'trisk gril] ruszt {rożno} elektryczne
fat {n3} [fat] miska, półmisek, beczka
fisketallerken {m1} [fiske-talér'ken] talerz do ryb
flaske {f1/m1} [flaske] flaszka, butelka
flaskeåpner {m2} [flaske-opner] otwieracz do butelek
fløtekanne {f1/m1} [flöte-kanne] dzbanek na śmietanę
frys {m1} [frýser] zamrażalka
gaffel {-en, gafler} [gaffel] widelec
glass {n1} [glas] szklanka
gryte {f1/m1} [grýte] garnek, kociołek
grønnsaksbolle {m1} [grönnsaks-bolle] miska na jarzyny {salaterka}
hvitløkpresse {f1/m1} [witlök-presse] wyciskacz do czosnku
håndmikser {m2} [hond-mikser] mikser ręczny
ismaskin {m1} [is-maszji'n] maszyn(k)a do robienia lodu
jettegryte {f1/m1} [jette-grýte] naturalny "kociołek" w skale lub kamieniu
kaffekanne {f1/m1} [kaffe-kanne] dzbanek na kawę
kaffekjele {m1} [kaffe-tśjele] czajnik na kawę
kaffetrakter {m2} [kaffe-trakter] automat {expres} do kawy
kakeform {f1/m1} [kaké-form] forma do ciasta
kanne {f1/m1} [kanne] dzbanek, bańka
karaffel {-en, -afler} [karaf'el] karafka
kasserolle {m1} [kaserol'e] rondel
kjekstilskjærer {m2} [tśjeks-tilszjerer] krojacz do ciast {łopatka}
kjele {m1} [tśjele] czajnik, kociołek
kjevle {n2} [tśjewle] wałek
kjøkkenkniv {m1} [tśjökken-kniw] nóż kuchenny
kjøkkenutstyr {n1} [tśjökken-ütstyr] urządzenia kuchenne
kjøkkenvekt {f1/m1} [tśjökken-wekt] waga kuchenna
kjøleskap {n1} [tśjöle-skap] lodówka
kjøttkvern {f1/m1} [tśjöt-kwern] maszynka do mięsa
kniv {m1} [kniw] nóż
kokeplate {f1/m1} [kuke-plate] płyta kuchenna
komfyr {m1} [komfý'r] kuchenka
kopp {m1} [kop] garnuszek, filiżanka
korketrekker {m2} [korke-trekker] korkociąg
lokk {n1} [lok] pokrywka
middags tallerken {en ~} [midags talér'ken] talerz obiadowy
mikrobølgeovn {m1} [mikrobölge-own] kuchenka mikrofalowa
mikser {m2} [mikser] mikser
miksmaster {m2} [miks-master] robot kuchenny
måleskje {f1/m1} [mole-szjée] miarka {łyżka do odmierzania}
måleskål {f1/m1} [mole-skol] miarka {kubek}
nøtteknekker {m2} [nötte-knekker] "dziadek" do orzechów
oppvaskmaskin {m1} [oppwask-maszji'n] zmywarka do naczyń
ovn {m1} [own] piec, piecyk
pepperbeger {-et, -gre, -grene} [pepper-beger] pieprzniczka
rasp {f1/m1}, rivjern {n1} [rasp, riw-jern] siekacz
salat tallerken {en ~} [salat talér'ken] talerzyk na sałatkę
salatskål {f1/m1} [salat-skol] salaterka
saltbøsse {f1/m1} [salt-bösse] solniczka
sausekopp {m1} [seüse-kop] sosjerka {naczynie do sosu}
seidel {-en, -dler} [sejdel] kufel
servise {n2} [servi'se] serwis {stołowy}
serviett {m1} [serwjet'] serwetka
sikt {f1/m1} [sikt] sito, przetak
sil {m1} [sil] sit(k)o
skje {f1/m1} [szjée] lyżka
skovl {f1/m1} [skowl] chochla, czerpak
skreller {kniv til poteter} {m2} [skreler {kniw til puteter}] strugaczka do ziemniaków
skål {f1/m1} [skol] miseczka
smørasjett {m1} [smör-aszjet'] talerzyk na masło
smørkniv {m1} [smör-kniw] nóż do masła
stekeovn {m1} [stéke-own] piekarnik
stekepanne {f1/m1} [stéke-panne] patelnia
strøboks {m1} [strö-boks] przesiewacz
sukkerskål {f1/m1} [sükker-skol] cukiernic(zk)a
suppe terrin {en ~} [süppe terrin] waza na zupę
suppebolle {m1} [süppe-bolle] czara na zupę
suppeskål {f1/m1} [süppe-skol] miska na zupę
tallerken {m1} [talér'k] talerz
tekanne {f1/m1} [te-kanne] dzbanek na herbatę
teskje {f1/m1} [te-szjée] łyżeczka do herbaty
trykkoker {m2} [tryk-kuker] szybkowar {naczynie do gotowania pod ciśnieniem}
vaffeljern {n1} [wafel-jern] forma do pieczenia wafli {gofrów}
vannmugge {f1/m1} [wan-mügge] dzbanek na wodę
vask {m1} [wask] umywalka, zlew, mycie, pranie
visp {m1} [wisp] ubijarka
øse {f1/m1} [ösé] chochla, chochelka


Klær og stoff [Kler og stof] Ubrania i materiały

alpelue {f1/m1} [alpe-lüe] beretka {alpejska}
anorakk {m1} [anorak'] kurtka, wiatrówka
badebukse {f1/m1} [bade-bukse] spodenki kąpielowe
badedrakt {f1/m1} [bade-drakt] strój kąpielowy
barnesko {-en, -, -ene} [barne-sku] buty dziecięce
belte {n2} [belte] pasek
bh, brystholder {m1} [bé-ho, brýst-holder] biustonosz
bluse {f1/m1} [blüse] bluzka
bomull {-en} [bumül] bawełna
bukse {f1/m1} [bükse] spodnie
buksesele {m1} [bükse-séle] szelki
bånd {n1} [bond] taśma, tasiemka
damesko {-en, -, -ene} [dame-sku] buty damskie
drakt {f1/m1} [drakt] ubranie, kostium
dress {m1} [dres] ubranie, garnitur
dynetrekk {n1} [dýne-trek] poszwa
fór {n1} [fur] podszewka
frakk {m1} [frak] płaszcz męski
gardin {f1/m1} [gardi'n] zasłona
genser {m2} [génser] sweter
glidelås {m1/n3} [glide-los] zamek błyskawiczny
gummistøvel {-en, -vler} [gümmi-stöwel] but z cholewą, but gumowy
hanske {m1} [hanske] rękawic(zk)a
hatt {m1} [hat] kapelusz
herresko {-en, -, -ene} [herre-sku] buty męskie
hvitvask {m1} [wit-wask] bielizna biała do prania
hæl {m1} [hel] pięta; podeszwa
høstfrakk {m1} [höst-frak] palto jesienne
jakke {f1/m1} [jakke] kurtka
kalosje {m1} [kalosz'je] kalosz
kappe {f1/m1} [kappe] peleryna
kjole {m1} [tśjule] suknia, sukienka
klær {-ne} [kler] ubrania
knapp {m1} [knap] guzik
knappenål {f1/m1} [knappe-nol] szpilka
kostyme {n2} [kostý'me] kostium
krage {m1} [krage] kołnierz
kåpe {f1/m1} [kope] płaszcz damski
laken {n3} [lakén] prześcieradło
lakksko {-en, -, -ene} [lak-sku] lakierki
lisser {f1/m1} [lisse] sznurówka
livre(i)m {f1/m1} [liw-re(j)m] pasek
lomme {f1/m1} [lumme] kieszeń
lommetørkle(-et, -klær, -klærne) [lumme-törkle (lumme-törkler)] chusteczka do nosa (chusteczki do nosa)
longs {-en, -} [longs] kalesony
lue {f1/m1} [lüe] czapka
mansjett {m1} [manszjet'] mankiet
mokasin {m1} [mukasi'n] mokasyn {but indiański}
oppbrett {m1} [op-bret] "podwinięcie"
paraply {m1} [paraplý'] parasol
pels {m1} [péls] futro
pelskåpe {f1/m1} [péls-kope] futro damskie długie
pelslue {f1/m1} [péls-lüe] czapka futrzana
pullover {m2} [püllower] pulower
putevar {n1} [püté-war] poszewka na poduszkę
pyjamas {m1} [pýja'mas] pydżama
regnfrakk {m1} [rejn-frak] płaszcz przeciwdeszczowy
sandal {m1} [sanda'l] sandał
sele {m1} [sele] szelka
sengetøy {n3} [sénge-töý] pościel
sikkerhetsnål {f1/m1} [sikerhets-nol] agrafka
silke {m1} [silké] jedwab
skjerf {n1} [szjerf] szalik
skjorte {f1/m1} [szjurte] koszula
skjørt {n3} [szjört] spódnica
sko {-en, -, -ene} [sku] but, buty
skobørste {m1} [sku-börszte] szczotka do butów
skokrem {m1} [sku-krem] pasta do butów
skotøy {n3} [sku-töj] obuwie
slips {n1} [slips] krawat
sløyfe {f1/m1} [szlöýjfe] mucha
slåbrok {m1} [szlobrok] szlafrok
snipp {m1} [snip] kryza, kołnierz
snitt {n1} [snit] wycięcie
sokk {m1} [sokk] skarpeta
sommersko {-en, -, -ene} [summer-sku] buty letnie
sparkebukse {f1/m1} [sparke-bükse] śpioszki
stoff {n3} [stof] materiał
strømpe {f1/m1} [strömpe] pończocha
strømpebukser rajstopy
størrelse {m1} [störelse] rozmiar, wielkość
synål {f1/m1} [sý-nol] igła
sytråd, tråd {m1} [sý-trod, trod] nitka, nić
såle {m1} [sole] podeszwa
treningssko {-en, -, -ene} [trenings-sku] buty treningowe
truse {f1/m1} [trüse] majtki
trykknapp {m1} [tryk-knap] zatrzaska {guzik zaciskowy}
t-skjorte {f1/m1} [te-szjurte] koszulka z krótkim rąkawem
turnsko {-en, -, -ene} [türn-sku] buty do gimnastyki
tursko {-en, -, -ene} [tür-sku] buty wycieczkowe
tverrslips {n1} = sløyfe [twerr-slips]
tøffel {-en, tøfler} [töffel] kapeć, pantofel
tørkle(-et, -klær, -klærne) [törkle] ścierka
ull {f1/m1} [ül] wełna
ulltøy {n3} [üll-töj] bielizna {ubranie} wełniana
underbukse {f1/m1} [ünder-bükse] majtki, kalesony
undertrøye {f1/m1} [ünder-tröýje] podkoszulek
undertøy {n3} [ünder-töj] bielizna {osobista}
vante {m1} [wante] {ciepła} rękawica {z wełny}
vest {m1} [west] kamizelka
vindjakke {f1/m1} [wind-jakke] wiatrówka
vinterfrakk {m1} [winter-frak] płaszcz zimowy męski
vinterkåpe {f1/m1} [winter-kope] płaszcz zimowy damski
vintersko {-en, -, -ene} [winter-sku] buty zimowe
vott {m1} [wot] {ciepła} rękawica {z jednym palcem}
vårfrakk {m1} [wor-frak] płaszcz wiosenny męski
yttertøy {n3} [ytter-töj] ubranie wierzchnie


Kontinenter og hav + geografi [Kuntinén'ter og haw pluss geugrafi'] Kontynenty i morza + geografia

Afrika [Afrika] Afryka
Antarktis [Antarktis] Antarktyda
arkipel {n3}, arkipelag {n3} [arkipé'l, arkipéla'g] archipelag
Asia [Asja] Azja
Atlanterhavet [Atlanter-hawet] Ocean Atlantycki
Atlantis [Atlantis] Atlantyda
Australia [Aüstralja] Australia
Barentshavet [Barénts-hawet] Morze Barentsa
berg {n1} [berg] pagórek, gór(k)a, brzeg
Det Indiske Havet [De Indiske Hawet] Ocean Indyjski
elv {f1/m1} [elw] rzeka
Europa [Eürupa] Europa
fjell {n1} [fjel] góra
fjellside {f1/m1} [fjel-side] zbocze góry, stok
fleine {-en} [flejne] "czyste miejsce"; oczyszczona część lasu; ociosane miejsce ma drzewie
geografi {m1} [geugrafi'] geografia
hav {n1} [hawet] morze, ocean
holt {n1} [holt] mały las, lasek
innsjø {m1} [in-szjö] jezioro
Kattegat [Katte-gat] Kattegat
kontinent {n3} [kuntinén't] kontynent
land {n1} [land] ląd, ziemia
Middelhavet [Midel-hawet] Morze śródziemne
Midtøsten [Midt-östen] kraje Bliskiego Wschodu
Nord Amerika [Nurd Amérika] Ameryka Północna
Nordsjøen [Nurd-szjöen] Morze Północne
reinskog {m1} [rejn-skug] las tropikalny
Sentral Amerika [Séntra'l Amérika] Ameryka Centralna
sjø {m1} [szjö] morze
Skagerrak [Skagerrak] Skagerak
skog {m1} [skug] las
Stillehavet [Stille-hawet] Ocean Spokojny
Svartehavet [Swarte-hawet] Morze Czarne
sydhavsøy {f1/(m1)} [sýdhaws-öj] wyspa południowa
Sør Amerika [Sör Amérika] Ameryka Południowa
Tibet [Tibét] Tybet
tykning {m1} [týkning] gesto zarosniete miejsce w lesie
Østen, Det fjerne østen [Östen, De fjerne östen] Daleki Wschód
Østersjoen [Öster-szjöen] Morze Bałtyckie
øygruppe {f1/m1}, øyrikt hav {n1} [öj-grüppe, öjrikt haw] grupa wysep, morze z wieloma wyspami


Kontor og rekvisita [Kontu'r og rekwisi'ta] Biuro i przyrządy pomocnicze

ark {n1} {papir ~} [ark] arkusz {arkusz papieru}
arkivmappe {f1/m1} [arkiw-mappe] teczka archiwalna
arkivskap {n1} [arkiw-skap] szafa archiwalna
binders {m1} [binders] spinacz
blankett {m1} [blanket'] blankiet, formularz
blekk {et ~} [blek] atrament
blokk {f1, m1} [blok] blok {listowy}
blyant {m1} [blýant] ołówek
blyantspisser {m2} [blýant-spisser] strugaczka do ołówków
blåpapir {n3} [blo-papi'r] kalka
bokhylle {f1/m1} [buk-hylle] półka na książki
brevordner {en ~} [brew-ordner] kartoteka, akta, klasyfikator {na listy}
datamaskin {m1} [data-maszji'n] komputer
diskett {m1} [diskét'] dyskietka
dokumentskrin {n1} [doküment-skrin] kasetka na dokumenty
etikett {m1} [étiket'] etykieta, nalepka
fargeblyant {m1} [farge-blýant] kredka
faxmaskin {m1} [faks-maszji'n] fax
firmastempel {-p(e)let, -pler, -plene} [firma-stempel] stempel firmowy
fjernskriver {m2} [fjern-skriwer] dalekopis
fyllepenn {m1} [fylle-pen] pióro
fyllepenblekk {et ~} [fyllepen-blek] atrament do pióra
harddisk {m1} [hard-disk] dysk twardy
hullmaskin {m1} [hül-maszji'n] dziurkacz
kalkulator {m1} [kalküla'tor] kalkulator
kartotekskap {n1} [kartutek-skap] kartoteka, klasyfikator {szafa}
kontor {n3} [kontu'r] biuro
kontorarbeid {n3} [kontu'r-arbejd] praca biurowa
kontorsjef {m1} [kontu'r-szjef] kierownik biura
kontorstol {m1} [kontu'r-stul] krzesło biurowe
kontortid {f1/m1} [kontu'r-tid] czas urzędowania {w biurze}
konvolutt {m1} [konwolüt'] koperta
kulepenn {m1} [küle-pen] długopis
laserskriver {m2} [laser-skriwer] drukarka laserowa
lim {n1} [lim] klej
linjal {m1} [linja'l] linijka
mappe {f1/m1} [mappe] teczka, skoroszyt
matriseskriver {m2} [matrise-skriwer] drukarka "matrycowa"
merkelapp {m1} [mérke-lap] etykieta, kartka {z krótką informacją}
mus {-en, -, -ene} [müs] mysza {komputerowa}
nota {m1} [nuta] notatka
notisbok {-en, bøker} [nutis-buk] notatnik
PC'en {m1} [pe-tse'en] KO {komputer osobisty}
rekvisita {l.mn.} [rekwisi'ta] przyrządy pomocnicze
ringperm {m1} [ring-perm] skoroszyt
seddel {-en, sedler} [seddel] banknot
skjerm {m1} [szjerm] ekran
skoleblekk {et ~} [skule-blek] atrament szkolny
skrivehefte {n2} [skriwe-hefte] zeszyt do pisania
skrivemaskinpapir {n3} [skriwemaszji'n-papir] papier maszynowy
skrivebord {n3}, skrivepult {m1} [skriwe-burd] biurko, pulpit
skrivemaskin {m1} [skriwe-maszji'n] maszyna do pisania
skriveunderlag {n1} [skriwe-ünderlag] suszka, bibularz
skuff {m1} [sküff] szuflada
stiftemaskin {m1} [stifte-maszji'n] przyrząd do spinania papieru {maszynka do broszurowania}
tape {m1} [tejp] taśma {klejąca}
tastatur {n3} [tastatü'r] klawiatura
telefon {m1} [télefu'n] telefon
vinkelhake {m1} [winkel-hake] ekierka
visk {-en, n1} [wisk] gumka do mazania
viskelær {n1} [wiske-ler] gumka do mazania

Kemax
Posty: 5
Rejestracja: pn lis 03, 2008 2:34 pm
Gender: None specified - None specified

Krótki słowniczek tematyczny - cz.3

Postautor: Kemax » pn lis 03, 2008 3:00 pm

Mat, drikke og krydder [Mat, drike og krydder] żywność, napoje i przyprawy

aftens {m} [aftens] kolacja
appelsinsaft {f1/m1} [appélsin-saft] sok pomarańczowy
avkokt [aw-kukt] "przegotowany"
bakkels {m1} [bakkels] pieczywo {ciastka}
barnemat {-en} [barne-mat] pożywienie dla dzieci
berlinerbolle {m1} [berliner-bolle] pączek {ciastko}
biff {m1} [biff] befsztyk
blomkålsuppe {f1/m1} [blomkol-süppe] zupa kalafiorowa
bløtkake {f1/m1} [blöt-kaké] tort śmietankowy
bolle {m1} [bolle] bułeczka
brennevin {m1} [brenne-win] wódka
brunost {m1} [brün-ust] ser "brązowy" {z koziego mleka}
brød {n1} [bröd] chleb
brødskive {f1/m1} [bröd-szjiwe] kromka chleba
buljong {-en} [büljon'g] buljon
champagne {m1} [szjampan'je] szampan
dessert {m1} [dese'rt] deser
dill {m1} [dil] koper
drikke {n2} [drike] napoje, picie
dypfryst [dýp-frýst] mrożony, zamrożony
eddik {-en} [eddik] ocet
egg {n1} [egg] jajko
eggerøre {f1/m1} [egge-røre] jajecznica
eplekake {f1/m1} [éple-kaké] ciasto z jabłkami
eplemost {m1} [éple-must] "nektar" jabłkowy {wyciąg z jabłek}
eplesaft {f1/m1} [éple-saft] sok jabłkowy
ertesuppe {f1/m1} [erte-süppe] zupa grochowa
ettermiddagsmat {-en} [etermidags-mat] podwieczorek
fatøl {-en} [fat-öl] piwo z beczki
fett {-et} [fet] tłuszcz
filet {m1} [filét] filet
fiskehermetikk {m1} [fiske-hermetik'] konserwa rybna
fiskepudding {m1} [fiske-püdding] budyń rybny
fiskesuppe {f1/m1} [fiske-süppe] zupa rybna
flesk {-et} {side ~} [flésk {side~}] boczek, słonina
flytende frukt {en ~} [flýtende frükt] owoce w zalewie
fløte {m1} [flöte] śmietana
fløtekake {f1/m1} [flöte-kaké] tort śmietankowy
franskbrød {n1} [fransk-bröd] bułka francuska
frikadelle {en ~} [frikadele] sznycel
frokost {m1} [frukost] śniadanie
frukt {f1/m1} {tørret ~} [frükt {törret~}] owoce {suszone~}
fruktsuppe {f1/m1} [frükt-süppe] zupa owocowa
fårekjøtt {-et} [fore-tśjöt] mięso z owcy
gammelt brød {et ~} [gammelt bröd] stary chleb
geitost {m1} [jeit-ust] ser kozi {z koziego mleka}
gjær {-en} [jer] drożdże
griljert [griljert] z rożna, grilowane
grilstekt [gril-stékt] pieczony na rożnie
grynsodd {n1} [grýnsod] kasza z ziaren jęczmienia
grønnsaksuppe {f1/m1} [grönsak-süppe] zupa jarzynowa
gulasj {-en} [gülaszj] gulasz
gulost {m1} [gül-ust] ser żółty
hakket [hakket] siekany, drobno krojony
havregryn {n1} [hawre-grýn] owsianka
hetvin {m1} [hét-win] wino grzane
honning {-en} [honning] miód
honningkjeks {-en} [honning-tśjeks] ciastka miodowe
horn {n1} [horn {hurn}] róg, rożek
husholdningsbrød {n1} [hüsholdnings-bröd] chleb "domowy"
hvetebrød {n1} [wéte-bröd] chleb z mąki pszennej
hvetemel {-et} [wéte-mél] mąka pszenna
hvitvin {m1} [wit-win] wino białe
hønsesuppe {f1/m1} [hönse-süppe] zupa z kury {rosół}
jogurt {m1} [jogürt] jogurt
kaffe {-en} [kaffe] kawa
kaffefløte {m1} [kaffe-flöte] śmietana do kawy
kakao {-en} [kaka'u] kakao
kake {f1/m1} [kaké] ciasto, tort
kalvekjøtt {-et} [kalwe-tśjöt] cielęcina
kanel {-en} [kané'l] cynamon
karbonade {m1} [karbuna'de] kotlet mielony
kaviar {m1} [kawja'r] kawior
kavring {m1} [kawring] bułka tarta
kefir {-en} [kéfir] kefir
kjeks {-en, -} [tśjeks] ciasteczko
kjøtt {-et} [tśjöt] mięso
kjøttbein {-et, -, -a} [tśjöt-bejn] kość z mięsem
kjøtthermetikk {m1} [tśjöt-hermetik'] konserwa mięsna
kjøttsuppe {f1/m1} [tśjöt-süppe] zupa mięsna
klar suppe {en ~} [klar süppe] zupa klarowna {czysta}
kneippbrød {n1} [knejp-bröd] chleb z ziarnami pszenicy
knekkebrød {n1} [knekke-bröd] chrupki
kokt [kukt] gotowany
konjakk {m1} [konjak'] konjak
kotelett {m1} [kutélet'] kotlet
kremfløte {m1} [krem-flöte] śmietana {pełna}
kringle {f1/m1} [kringle] krążki {obwarzanki}
krydder {-et, -, -ne} [krydder] przyprawy
kveldsmat {-en} [kwelds-mat] kolacja
kylling {m1} [tśýling] kurczak
kålrulett {m1} [kol-rület'] "gołąbki"
lammestek {f1/m1} [lamme-sték] pieczeń z jagnięcia
laurbærblad {n3} [laürber-blad] liść laurowy
leskedrikk {m1} [léske-drik] napój orzeźwiający
leverpølse {f1/m1} [léwer-pölse] kiełbasa z wątroby {pasztetówka}
likør {m1} [likö'r] likier
loff {m1} [lof] chleb biały
lumpe {f1/m1} [lümpe] placki z gotowanych ziemniaków i mąki
lunsj {m1} [lünszj] drugie śniadanie
lutefisk {m1} [lüte-fisk] suszony wątłusz {lub dorsz} preparowany w ługu potasowym {węglan potasu}
løk {m1} [lök] cebula
maisena {m1} [majsena] mąka kukurydziana
maismel {-et} = maisena [majs-mél]
majones {m1} [majuné's] majonez
makaroni {m1} [makaru'ni] makaron
malt [malt] mielony/zmielony
margarin {m1} [margari'n] margaryna
marinert [marinert] marynowany, -a, -e
marmelade {m1} [marméla'de] marmolada
mat {-en} [mat] jedzenie, pożywienie
mel {-et} [mél] mąka
melk {-en} [mélk] mleko
melkesuppe {f1/m1} [mélke-süppe] zupa mleczna
middag {m1} [midag] obiad
mineralvann {n1} [mineral-wan] woda mineralna
nellik {m1} [nellik] goździk
nyre {f1/m1/n2} [nýre] nerka
oksehalesuppe {f1/m1} [uksehale-süppe] zupa ogonowa
oksekjøtt {-et} [ukse-tśjöt] mięso wołowe
oliven {m1} [uli'wen] oliwka
olje {f1/m1} [ulje] olej
omelett {m1} [umélet'] omlet
ost {m1} [ust] ser
ovnstekt [own-stékt] {coś} pieczone w piekarniku
pannekake {f1/m1} [panne-kaké] naleśnik
paprika {m1} [paprika] papryka
pasta {m1} [pasta] pasta {makaron}
pepper {-en} [pepper] pieprz
pils {-en} (pilsner {m2}) [pils] piwo
pirog {m1} [piro'g] pierog
pommes frites {-en} [pomm-frit] frytki
postei {m1} [postej'] pasztet
potetsuppe {f1/m1} [putet-süppe] zupa ziemniaczana
pudding {m1} [püdding] budyń
pultost {m1} [pült-ust] twaróg
punsj {m1} [pünszj] poncz
purreløk {m1} [pürre-lök] pory
pølse {f1/m1} [pölse] kiełbaska
reinsdyrkake {jojkakake} {f1/m1} [rejnsdýr-kaké] klopsy z renifera
ribbe {f1/m1} [ribbe] żeberka
ris {-en} [ris] ryż
ristet [ristet] "grzanka" {pieczone na rusztach}
ristet brød {et ~} [ristet bröd] grzanka z chleba
rulade {m1} [rüla'de] rolada
rom {-men} [rum] rum
rugbrød {n1} [rüg-bröd] chleb żytni
rugmel {-et} [rüg-mél] mąka żytnia
rundstykke {n2} [ründ-stykke] bułka {okrągła}
rødbetsuppe {f1/m1} [röd-bét-süppe] barszcz
rødvin {m1} [röd-win] wino czerwone
røkt [rökt] wędzony, -a, -e
røkt kjøttfritt flesk {en ~} [rökt tśjöt-frit flésk] wędzony tłuszcz {bez mięsa}
rømme {m1} [römme] kwaśna śmietana
salt {n2} [salt] sól
saltet [saltet] solony
saus {m1} [seüs] sos
semulegryn {n1} [sémüle-grýn] grysik
sennep {m1} [sénep] musztarda
sirup {m1~} [sirüp] syrop
sitrondrikk {m1} [sitrun-drik] napój cytrynowy
sjampinjong {m1} [szjampinjon'g] pieczarka
sjokolade {m1} [szjukula'de] czekolada
sjokoladekake {f1/m1} [szjukula'de-kaké] tort czekoladowy
skinke {f1/m1} [szjinke] szynka
skummet melk {en ~} [skümmet mélk] mleko chude
smelteost {m1} [smélte-ust] serek topiony
smør {n1} [smör] masło
soda {m1} [suda] soda
sopp {m1} [sop] grzyb
speilegg {n1} [spejl-egg] jajko sadzone
sprit {-en} [sprit] spirytus
stekt [stékt] pieczony
stuet [stüet] duszony
stuing {f1/m1} [stüing] "duszenie" {kulinarskie}
sukker {-et} [sükker] cukier
sursild {f1/(m1)} [sür-sild] śledź marynowany
sveitserost {m1} [swejtser-ust] ser szwajcarski
svinekotelett {m1} [swine-kutelet'] kotlet wieprzowy
sylteagurk {m1} [sýlte-agürk] ogórek konserwowy
syltetøy {n3} [sýlte-töj] dżem
syrnet [sýrnet] skwaszony
søt vin {en ~} [söt win] wino słodkie
te {m1} [té] herbata
tomatsuppe {f1/m1} [tumat-süppe] zupa pomidorowa
tørret [törret] suszony
tørrmelk {-en} [törr-mélk] mleko w proszku
tørr småkake {en ~} [törr smo-kaké] suche kruche ciasteczka
tørr vin {en ~} [törr win] wino suche
vaffel {-en, vafler} [wafel (wafler)] wafel (wafle); gofer
valmuefrø {n1} [walmüe-frö] ziarna maku
vann {n1} [wan] woda
varme drikker [warme drikker] ciepłe napoje
vodka {-en} [wodka] wódka
vørterkake {f1/m1} [wörter-kaké] babka wienerbrød {n1} [wjener-bröd] ciastka francuskie
wiennersnitzel {-en, -sler} [wjenner-snitsel] sznycel wiedeński
øl {-en} [öl] piwo


Mennesket, kropp og sinn [Ménesket, krop og sin] Człowiek, ciało i usposobienia

adamseple {n2} [adams-éple] krtań {jabłko adama}
albue {m1} [albüe] łokieć
ankel {-en, -kler} [ankel] kostka
ankelledd {n1} [ankel-led] staw skokowy
ansikt {n3} [ansikt] twarz
arbeidssom {-t, -me} [arbejds-som] pracowity
arm {m1} [arm] ręka
armhule {f1/m1} [arm-hüle] pacha
bart {m1} [bart] wąsy
bein {-et, -, (-ene)} [bejn] noga; kość
ben {n1} = bein [bén]
berøring {f1/m1} [berö'ring] dotyk
beskjeden {a4} [beszjeden] skromny
blid {a1} [blid] pogodny, wesoły, uśmiechnięty {z dobrym humorem}
blod {-et} [blud] krew
blodåre {f1/m1} [blud-ore] żyła
bryn {n1} {øyen ~} [brýn {öýjen ~}] brew
bryst {n1/(n3)} [bryst] pierś
brystkasse {f1} [bryst-kasse] klatka piersiowa
brystvorte {f1/m1} [bryst-worte] brodawka
buk {m1} [bük] brzuch
bukspyttkjertel {-en, -tler} [bükspyt-tśjertel] trzustka
celle {f1/m1} [tselle] komórka
dame {f1/m1} [dame] dama, pani
doven {a4} [dowen] głuchy
dyktig {a2} [dyktig] zdolny
dyster {a4} [dyster] ponury, mroczny
energisk {a2} [éner'gisk] energiczny
feig {a1} [fejg] tchurzliwy
finger {-en, -grer} [finger] palec
fjes {n1} [fjes] "twarz", oblicze
flink {a1} [flink] dobry, zdolny
forkammer(hjertets) {-et, -kamre, -kamrene} [for-kammer(hjertets)] przedsionek(serca)
fornærmet {a3} [forner'met] obrażony {przez kogoś}, zdenerwowany
forsiktig {a2} [forsik'tig] ostrożny
fot {-en, føtter} [fut] stopa
frekkhet {f1/m1} [frekhet] bezczelność
frisyre {m1} [frisý're] fryzura
føtter {en fot} [fötter] stopy
galleblære {f1/m1} [galle-blere] żółć
glad {a2} [glad] wesoły
godmodig {a2} [gud-mudig] dobroduszny
gutt {m1} [güt] chłopiec, chłopak
hake {f1/m1} [haké] broda, podbródek
hals {m1} [hals] szyja
heftig {a2} [héftig] gwałtowny, burzliwy
hender {en hånd} [hender] dłonie
hensynsløs {suffix} [hensýns-lös] beznadziejny
herre {m1} [herre] pan {wysokiej rangi}
hissig {a2} [hissig] wybuchowy
hjerne {m1} [hjerne] mózg
hjerte {n2} [hjerte] serce
hjertekammer {-et, -kamre, -kamrene} [hjerte-kammer] komora serca
hjertepulsåre {f1/m1} [hjerte-püls-ore] aorta
hode {n2} [hude] głowa
hodeskalle {m1} [hude-skalle] czaszka
hofte {f1/m1} [hofte] biodro
hud {f1/m1} [hüd] skóra
hæl {m1} [hel] pięta
hørsel {-en,-sler} [hörsel] słuch
hånd {-en, hender} [hond] dłoń
håndledd {n1} [hond-led] nadgarstek, przegub {ręki}
hår {n1} [hor] włosy
innbilsk {a2} [inbilsk] zarozumiały, próżny
jente {f1/(m1)} [jente] dziewczyna
kinn {n3} [tśin] policzek
kjedelig {a2} [tśjedelig] nudny
kjeve {m1} [tśjewe] szczęka
kjønnsorgan {n3} [tśjöns-orga'n] narząd płciowy
kne {-et, knær, knærne} [kné] kolano
knokkel {-en, -kler} [knokkel] kosc {w szkielecie}
korsrygg {m1} [korsz-ryg] kręgosłup krzyżowy
kranium {-iet, -ier, -iene} [kranjüm] czaszka
kropp {m1} [krop] ciało
kvinne {f1/m1} [kwinne] kobieta
ledd {n1} [led] staw
legeme {n2} [légeme] ciało {cześć ciała}
legg {m1} [legg] podudzie
lende {f1/m1} [lénde] lędźwie {pot. krzyże}
leppe {f1/m1} [leppe] warga
lever {m3} [léwer] wątroba
lidenskapelig {a2} [lidenska'pelig] namiętny
lik {n1} [lik] martwe ciało {trup}
livlinje {f1/m1} [liw-linje] talia, kibić
lukt {f1/m1} [lükt] zapach
lunge {f1/m1} [lünge] płuco
lur {a1} [lür] cwany
lyske {m1} [lýske] pachwina
lår {n1} [lor] udo
mage {m1} [mage] brzuch
magesekk {m1} [mage-sek] żołądek
mann {-en, menn, mennene} [mann] mężczyzna (mężczyźni)
menneske {n2} [méneske] człowiek
menneskekropp {m1} [méneske-krop] ciało ludzkie
midje {f1/m1} [midje] kibić, talia
milt {m1} [milt] śledziona
modig {a2} [mudig] odważny
motbydelig {a2} [mutbý'delig] odrażający
munn {en ~} [mün] usta
munter {a4} [münter] wesoły, żywy
muskel {-en, -kler} [müskel] muskuł
mustasje {m1} [müsta'szje] wąsy
nakke {m1} [nakke] kark
navle {m1} [nawle] pępek
negl {m1} [nejl] paznokieć
nerve {m1} [nerwe] nerw
nese {f1/m1} [nése] nos
nyre {f1/m1/n2} [nýre] nerka
ondskapsfull {adj.} [undskaps-fül] złośliwy
overkjeve {m1} [ower-tśjewe] górna szczęka
panne {f1/m1} [panne] czoło
pulsåre {f1/m1} [püls-ore] tętnica
ribbe(i)n {n1} [rib-bé(j)n] żebro
rolig {a2} [rulig] spokojny
rumpeball {m1} [rumpe-bal] pośladek
rygg {m1} [ryg] plecy
ryggrad {f1/m1} [ryg-grad] kręgosłup
samvittighetsfull {adj.} [samwitighets-fül] sumienny
sene {f1/m1}, sen {f1/(m1)} [séne, sén] ścięgno
sinn {n1} [sinn] uczucia, stan uczuciowy
sjarmerende {adj.} [szjarmerende] szarmancki, "czarujący"
sjelden {a4} [szjelden] rzadki
skalle {m1} [skalle] czaszka
skinn {n1} [szjin] skóra
skjegg {n1} [szjegg] broda {włosy}
skjelett {n3} [szjelet'] szkielet
skulder {-en, -drer} [skülder] ramię
skulderblad {n3} [skülder-blad] łopatka
smak {m1} [smak] smak
smart {a2} [smart] cwany
strupe {m1} [strüpe] gardło, gardziel
sveis {m1} [swejs] uczesanie {męskie}
svelg {n1} [swelg] przełyk
sympatisk {a2} [sýmpa'tisk] sympatyczny
syn {n3} [sýn] wzrok
taktfull {a1} [takt-fül] taktowny
taktløs {suffix} [takt-lös] nietaktowny
tann {-en, tenner} [tan] ząb
tannkjøtt {-et} [tan-tśjöt] dziąsło
tarm {m1} [tarm] jelito
testikkel {-en, -ikler} [téstik'el] jądra
tinning {m1} [tinning] skroń
trist {a2} [trist] smutny
tunge {f1/m1} [tünge] język
tynntarm {m1} [tyn-tarm] jelito cienkie
tær {en tå} [ter] palce u nóg
tå {(-en), tær} [to] palec u nogi
tålmodig {a2} [tol-mudig] cierpliwy
uforskammet {a3} [üforskamet] bezwstydny
underarm {m1} [ünder-arm] przedramię
underkjeve {m1} [ünder-tśjewe] szczęka dolna
underliv {et ~} [ünder-liw] podbrzusze
usedvanlig [üsedwa'nlig] niezwykły
usympatisk [üsýmpatisk] niesympatyczny
utålmodig [ütolmu'dig] niecierpliwy
virversøyle {f1/m1} [wirwel-söjle] kręgosłup
vittig {a2} [wittig] giętki
øre {n2} [öre] ucho
øye {-t, øyne, øy(n)ene} [öýje] oko
øyebryn {n1} [öýje-brýn] brew
øyenvippe {m1} [öýje-wippe] powieka
åre {f1/m1} [ore(r)] żyła (-ły)


Militæret og våpen [Militeret og wopen] Wojsko i broń

bombefly {n1} [bumbe-flý] bombowiec
bue {m1} [büe] łuk
dolk {m1} [dolk] sztylet
gevær {n3} [jiwer] strzelba
helikopter {-t(e)ret, -tre, -trene} [helikop'ter] helikopter
jægerfly {n1} [jeger-flý] myśliwiec {samolot}
kanon {m1} [kanu'n] działo
kniv {m1} [kniw] nóż
krigsskip {n1} [krigs-szjip] statek wojenny
kule {f1/m1} [küle] kula
maskin gevær {et ~} [maszji'n jiwer] karabin maszynowy
militær {n1} [milite'r] wojsko
militærfly {n1} [militer-flý] samolot wojskowy
pil {f1/m1} [pil] strzała
pistol {m1} [pistu'l] pistolet
rakett {m1} [raket'] rakieta
sabel {-en, sabler} [sabél] szabla
soldat {m1} [solda't] żołnierz
ubåt {m1} [übot] łódź podwodna
våpen {-et, -, -pnene} [wopen] broń


Musikk og instrumenter [Müsik' og instrümén'ter] Muzyka i instrumenty {muzyczne}

band {n1} [band] grupa {muzyczna}
båndopptaker {m2} [bond-opptaker] magnetofon szpulowy
CD plate {en ~} [Tse-De plate] kompaktdysk
cello {m1} [tsello] wiolenczela
danseensemble {n2} [danse-énsamble] grupa taneczna
dansemusikk {-en} [danse-müsik'] muzyka taneczna
dirigent {m1} [dirigen't] dyrygent
ensemble {n2} (gruppe ~) [énsamble {grüppe}] grupa, zespół
fiolin {m1} [fijuli'n] skrzypce
fiolinist {m1} [fijuli'nist] skrzypek
flygel {-g(e)let, -gler, -glene} [flýgel] fortepian
fløyte {f1/m1} [flöjte] flet
folkemusikk {-en} [folke-müsik'] muzyka ludowa
gitar {m1} [gita'r] gitara
instrument {n3} [instrümen't] instrument {muzyczny}
kammermusikk {-en} [kammer-müsik'] muzyka kameralna
kassettspiller {m2} [kaset-spiller] magnetofon kasetowy
klassisk musikk {-en} [klasisk müsik'] muzyka klasyczna
komponist {m1} [komponis't] kompozytor
komposisjon {m1} [komposiszju'n] kompozycja
konsert {m1} [konser't] koncert
kor {n1} [kur] chór
musikk {-en} [müsik'] muzyka
musikkinstrument {n3} [müsik'-instrümen't] instrument muzyczny
musikkverk {n3} [müsik'-werk] utwór {dzieło} muzyczne
opera {m1} [upera] opera
operette {m1} [uperet'e] operetka
orkester {-t(e)ret, -tre, -trene} [urkés'ter] orkiestra
piano {n3} [pija'nu] pianino
pipesekk {m1} [pipe-sek] kobza
sangensemble {n2} [sang-énsamble] śpiewająca grupa
sanger {m2} [sanger] śpiewak
sangerinne {f1/m1} [sangerinne] śpiewaczka
symfoni {m1} [sýmfuni'] symfonia
trekkspill {n1} [trekk-spil] akordeon
trommeslagverk {n3} [trumeszlag-werk] perkusja
trompet {m1} [trumpé't] trąbka
underholdningsmusikk {-en} [ünderholdnings-müsik'] muzyka rozrywkowa
verk {n3} [werk] utwór
visesanger {m2} [wise-sanger] balladysta
visesangerinne {f1/m1} [wise-sangerinne] balladystka


Oppslag og skilt [Op-szlag og szjilt] Napisy informacyjne i szyldy {tablice informacyjne}

adgang forbudt [adgang forbüdt] wejście wzbronione
adgang forbudt for uvedkommende [adgang forbüdt for ü-wédkomende] obcym wstęp wzbroniony
all stans forbudt [all stans forbüdt] całkowity zakaz zatrzymywania się
ankommende tog {et ~tog} [ankomende tug] pociągi przyjeżdżające
ankomsttider {en ~tid} [ankomst-tider] przyjazdy {rozkład jazdy}
annen klasse [anen klasse] druga klasa
apotek {n3} [aputé'k] apteka
avgangstider {en ~tid} [awgangs-tider] odjazdy {rozkład jazdy}
avgående tog {et ~} [awgoénde tug] pociągi odjeżdżające
avis(er) {f1/m1} [awis(er)] (gazety)
avstig(n)ing {(f1)/m1} [aw-stig(n)ing] wyjście {zejście z pokładu}
bad {n1} [bad] łazienka
bakervare(r) {f1/m1} [baker-ware(r)] pieczywo
bank {m1} [bank] bank
bank på døren [bank po dören] pukać do drzwi
bare for betjeningen [bare for bétśjeningen] tylko dla obsługi
barnehage {m1} [barne-hage] przedszkole
benytt trappen [benyt trappen] uprasza się z korzystania ze schodów
berøring av gjenstandene forbudt [beröring aw jenstandene forbüdt] nie dotykać eksponatów
betjening {f1/m1} [betśje'ning] obsługa
bilferje/-ferge {f1/m1} [bilferje] prom samochodowy
billett(er) {m1} [bilet'(er)] bilet(y)
bilutleie {f1/m1} [bilütleje] wypożyczalnia samochodów
blad {n3} [blad] tygodnik
bokhandel {-en, -dler} [buk-handel] księgarnia
botanisk hage {en ~} [butanisk hage] ogród botaniczny
brannmelder {m2} [bran-melder] alarmowy aparat pożarniczy
brukte billetter [brukte bilet'er] zużyte bilety
brygge {f1/(m1)} [brygge] przystań
brød {n1} [bröd] chleb
busstopp {n1} [büs-stop] przystanek autobusowy
bygningsartikler {en ~artikk'el} [býgning-artikler] artykuły budowlane
bøker {en bok} [böker] książki
børs {m1} [börszen] giełda
båt {m1} [bot] okręt, statek, łódź
camping(plass) {m1} [kamping(plas)] pole kampingowe, obozowisko
damekonfeksjon {-en} [damé-konfekszju'n] konfekcja damska
drikkevann {n1} [drike-wan] woda do picia
drosjer {en drosje} [droszjer] taksówki
ekspresstog {n1} [ékspres-tug] pociąg ekspresowy
ekstratog {n1} [ékstra-tug] pociąg dodatkowy
enveiskjøring {f1/m1} [enwejs-tśjöring] ruch jednokierunkowy
fargeri {n3} [fargeri'] farbiarnia
farlig å lene seg ut [farlig o léne seg üt] nie wychylać się, niebezpieczeństwo
fartsgrense ... km [farts-grénse ... km] ograniczenie prędkości do ... km
ferdsel over sporene forbudt [férdsel ower spurene forbüdt] chodzenie po torach wzbronione
ferje/ferge {f1/m1} [ferje] prom
ferjeleie {n2} [ferje-leje] przystań promowa
folkemuséet {et ~musé} [folke-müséet] muzeum ludowe
forbudt for barn [forbüdt for barn] niedozwolone dla dzieci {zabronione}
forsiktig {(a2)} [forsiktig] ostrożnie, uwaga
forstyrr ikke vognføreren [forstyrr ike wogn-föreren] nie przeszkadzać kierowcy
fri høyde ... m [fri höjde ... m] dozwolona wysokość {pojazdu} ... m
frimerker {et frimerke} [fri-mérker] znaczki pocztowe
frisør {m1} [frisö'r] fryzjer
frukt {f1/m1} [frükt] owoce
fullt [fült] przepełnione, pełno
følgebrev {n3} [fölge-brew] rzekazy pocztowe {na paczki}
første klasse [förszte klasse] pierwsza klasa
førstestyrmann {-en, -menn, -mennene} [förszte-stýrmann] pierwszy sternik
gjennomkjøring forbudt [jenom-tśjöring forbüdt] przejazd wzbroniony
gratis adgang [gratis adgang] wejście bezpłatne
grillbar {m1} [grill-bar] grillbar {rożno}
grillpølser {en ~pølse} [grill-pölser] kiełbaski z rożna
grønnsaker {en grønnsak} [grönnsaker] warzywa, jerzyny
gullsmed {m1} [gül-sméd] jubiler, złotnik
gå framover i vognen [go framower i wognen] proszę przejść do przodu wagonu
havn {f1/m1} [hawn] port
heis {m1} [hejs] winda
henvend Dem i luke ... [henwend Dem i lüke ...] proszę zwrócić się do okienka ...
herrekonfeksjon {-en} [herre-konfekszju'n] konfekcja męska
hittegodskontor {n3} [hitteguds-kontu'r] biuro rzeczy zagubionych
hovedpostkontor {n3} [huwedpost-kontu'r] Główny Urząd Pocztowy
høyrekjøring {f1/m1} [höjre-tśjöring] prawostronny kierunek ruchu
høyspenning-livsfare [höj-spenning - lifsfare {liwsfare}] wysokie napięcie-grozi śmiercią håndbagasje {m1} [hond-baga'szje] bagaż ręczny
hurtigtog {n1} [hürtig-tug] pociąg pośpieszny
ilbrev {n3} [il-brew] list/-y pilny/-ne
iltelegram {-met, -mer, -mene} [il-télegram'] telegram pilny
informasjon {m1} [informaszju'n] informacja
ingen adgang [ingen adgang] wstęp wzbroniony
inn, inngang {m1} [in, ingang] wejście
innbetaling av ... [in-bétaling aw ...] wpłata za ...
innenlandske pakker {en/ei ~pakke} [innen-landske pakker] paczki krajowe
innkjøring {f1/m1} [inn-tśjöring] wjazd
innlevering av ... [inn-léwering aw ..] nadawanie ...
i ustand [i üstand] zepsute, nieczynne
jernbaneferje/-ferge {f1/m1} [jernbane-ferje] prom kolejowy
jernbaneovergang {m1} [jernbane-owergang] przejazd kolejowy
jernvarer {en ~vare} [jern-warer] towary żelazne
kafé {m1} [kafée] kawiarnia
kafeteria {m1} [kaféte'rja] bar kawowy
kaffe {-n} [kaffe] kawa
kai {f1/m1} [kaj] przystań
kaker {en kake} [kakér] ciastka
kald {a1} [kaldt] zimno
kaptein {m1} [kaptejn] kapitan
kiosk {m1} [tśiosk] kiosk
kjøp og salg av ... [tśjöp og salg aw ...] kupno i sprzedaż ... {czegoś?}
kjør til høyre [tśjör til höjre] jechać na prawo
kjør forsiktig [tśjör forsiktig] jechać ostrożnie
kjøreretning {m1} [tśjöre-retning] kierubek ruchu {jazdy}
kjøtt {-et} [tśjöt] mięso
klær {l.mn.} [kler] odzież
kolonialvarer {en ~vare} [kulunja'l-warer] towary kolonialne
konditori {n3} [kundituri'] cukiernia
konduktør {m1} [kondüktö'r] konduktor
Kvinner [Kwinner] Kobiety {toalety}
ledig {a2} [lédig] wolny
lege {m1} [lége] lekarz
livsfare {m1} [liws-fare/lifs-fare}] zagrożenie {na} życia
lokaltog {n1} [lukal-tug] pociąg podmiejski {lokalny}
luftpost {m1} [lüft-post] poczta lotnicza
luke {f1/m1} [lüke] okienko
lukk døren [lükk dören] proszę zamknąć drzwi
lukket [lükket] zamknięte, nieczynne
løse kanter [löse kanter] niebezpieczne pobocza
maksimal belastning ... tonn [maksimal belastning ... tonn] obciążenie maksymalne ... ton
mannskap {n1} [mann-skap] załoga
meieri {n3} [mejeri'] mleczarnia
melk {-en} [mélk] mleko
Menn [Menn] Mężczyźni {toalety}
ferielukket [férie-lükket] zamknięte z powodu urlopu
Norges Statsbaner [Norges Stats-baner] Norweskie Koleje Państwowe
nødbremse {f1/m1} [nöd-brémse] hamulec bezpieczeństwa
nødutgang {m1} [nöd-ütgang] wyjście zapasowe {bezpieczeństwa}
offiserer {en offiser} [offiserer] oficerowie {np. na statku}
omkjøring {f1/m1} [om-tśjöring] objazd
oppbevaring av reisegods [opbewaring aw rejse guds] przechowalnia bagażu
opplysning {m1} [oplýsning] informacja
oppslag {n1} [op-szlag] wywieszka informacyjna
opptatt {a2} [optat] zajęty, -a, -e
overgang forbudt [owergang forbüdt] przejście wzbronione
overstyrmann {-en, -menn, -mennene} [ower-stýrmann] glówny sternik
pakker til utlandet [pakker til ütlandet] paczki zagraniczne
papir {n3} [papir] papier
parkering forbudt [parkering forbüdt] postój wzbroniony
parkeringsplass {m1} [parkerings-plas] parking
parkometer {-t(e)ret, -tre, -trene} [parku-méter] parkomierz
passkontroll {m1} [pas-kontrol'] kontrola paszportów
pelsvarer {en ~vare} [péls-warer] towary futrzane
personheis {m1} [persu'n-hejs] winda osobowa
persontog {n1} [persu'n-tug] pociąg osobowy
plassbillett {m1} [plas-bilet'] miejscówka
politistasjon {m1} [puliti'-staszju'n] komenda policji
portotakster [purtu-takster] taryfa usług {pocztowych}
post {m1} [post] poczta
postkassen tømt ... gang [post-kassen tömt ... gang] skrzynkę pocztową opróżniono poraz ...
postanvisning {m1} [post-anwisning] przekaz pocztowy {pieniężny}
postkasse {f1} [post-kasse] skrzynka pocztowa
privat område {et ~} [priwat omrode] teren prywatny
promenadedekk {n1} [pruménade-dek] pokład spacerowy
pølsevarer {en ~vare} [pölse-warer] wędliny {wyroby kiełbasiane}
påstigning bak [po-stigning bak] wsiadanie {wejście} z tyłu
påstigning foran [po-stigning foran] wsiadanie {wejście} z przodu
rasfare {m1} [ras-fare] niebezpieczeństwo lawiny
reisebyrå {n3} [réjse-býro'] biuro podróży
renseri {n3} [rénseri'] pralnia chemiczna
reservert [réserwert] zarezerwowane
restaurant {m1} [rest(a)üran'g] restauracja
ring ... ganger [ring .. ganger] dzwonić ... razy
rulletrapp {f1/m1} [rülle-trapp] schody ruchome
rushstoppforbud {n1} [ruszstop-forbüd] zakaz zatrzymywania się w godzinach szczytu
ruteplan {m1}, rutetider {en ~tid} [rüte-plan, rüté-tider] rozkład jazdy
røykere {en røyker} [röjkere] dla palących, palacze
røykesalong {m1} [röjke-salon'g] palarnia
røyking forbudt [röjking forbüdt] palenie wzbronione
røyking tillatt [röjking tillat] palenie dozwolone
selvbetjening {f1/m1} [selw-bétśjening] samoobsługa
se opp for ... [sé opp for ...] uwaga na ...
se opp for toget [sé opp for tuget] uwaga na przejeżdżające pociągi
service {m1} [serwis] obsługa {stacja obsługi}
service iberegnet [serwis i-berejnet] "napiwek" wliczony {do rachunku}
sitteplass {m1} [sitte-plas] miejsca siedzące
sjokolade {m1} [szjukulade] czekolada
skarp sving {en ~} [skarp swing] ostry zakręt
skilt {n3} [szjilt] szyld, tablica informacyjna
skip {n1} [szjip] statek, okręt
skole {m1} [skule] szkoła
skomaker {m2} [sku-ma'ker] szewc
skotøy {n3} [sku-töj] obuwie
skredder {m2} [skredder] krawiec
skyv [szjýw] pchaj, pchnij
slukk lyset [szlukk lýset] zgasić światło
snarkjøp {n1} [snar-tśjöp] sklep samoobsługowy, "szybkie zakupy"
sovevogn {f1/m1} [sowe-wogn] wagon sypialny
sperret [sperret] zamknięte, zastawione {droga}
spisesal {m1} [spisé-sal] jadalnia
spisevogn {f1/m1} [spise-wogn] wagon restauracyjny
stans når tog høres eller ses [stans nor tuget höres eler sés] uwaga! niestrzeżony przejazd kolejowy, zatrzymaj się gdy pociąg nadjeżdża
stasjonsmester {m3} [staszju'ns-méster] zawiadowca stacji {dworca}
stengt [stengt] zamknięte
sykehus {n1} [sýke-hüs] szpital
sykkelsti {m1} [sýkkel-sti] droga dla rowerzystów
ståplass {m1} [sto-plas] miejsce stojące
tannlege {m1} [tan-lége] dentysta
te {m1} [té] herbata
telefonboks {m1} [télefu'n-boks] budka telefoniczna
telegrafist {m1} [télegrafis't] telegrafista
telegram {-met, -mer, -mene} [télegram'] telegram
telegramblankett {m1} [télegram-blanket'] blankiet telegramowy
tilbud {n1} [tilbüd] oferta, propozycja
til høyre [til höjre] na prawo
tillat for barn [tillat for barn] dozwolone dla dzieci
til leie [til leje] do wynajęcia, do wypożyczenia
til venstre [til wenstre] na lewo
tipping {f1/m1} [tipping] totalizator sportowy
toalett {n3}; W.C. {n3} [tualet't; We-Tse.] toaleta; WC
tobakk {m1} [tubak'] tytoń
tog til sentrum [tug til séntrüm] pociągi w kierunku śródmieścia
tollkontroll {m1} [tol-kontrol'] kontrola celna
trekk {å trekke} [trekk] ciągnąć
trikk {m1} [trik] tramwaj
trikkeholdeplass {m1} [trikke-holdeplas] przystanek tramwajowy
trikotasje {m1} [trikota'szje] galanteria, pasmanteria {robiona na drutach}
trykk på kanppen [trykk po knappen] nacisnąć guzik
trykksaker {en ~} [trykk-saker] druki
tråkk ikke på plenen [trokk ike po plénen] nie deptać trawników
tørr av Dem på bena [törr aw Dem po béna] wycierać obuwie
ujevn vei [üjewn wej] nierówna droga
urmaker {m2} [ür-maker] zegarmistrz
ut, utgang {m1 [üt, ütgang] wyjście
utbetaling av ... [üt-betaling aw ...] wypłata za ...
utenlandsfølgebrev {n3} [ütenlands-fölgebrew] przekaz na paczki zagraniczne
utkjøring {f1/m1} [üt-tśjöring] wyjazd
utlevering av ... [üt-léwering aw ...] wydawanie ...
utlevering av reisegods [üt-léwering aw rejse guds] wydawanie bagażu
utsalg {n1} [üt-salg] wyprzedaż
vareheis {m1 [ware-hejs] dźwig towarowy
varehus {n1 [ware-hüs] dom towarowy
vareopptelling {f1/m1} [ware-opteling] remanent, inwentaryzacja
vareprøver {en ~prøve} [ware-pröwer] próbki towarów
varme pølser {adj.} [warme pölser] parówki na gorąco
varmt {adj.} [warmt] ciepłe, ciepło
vaskeri {n3} [waskeri' pralnia
veiarbeid {n3} [wej-arbejd] roboty drogowe
veksling av fremmed valuta [weksling aw fremmed walüta] wymiana waluty obcej
vennligst betal i kassen [wenligst bétal i kassen] proszę (w)płacić w kasie
venterom {-met, -, -mene} [wente-rum] poczekalnia
vilt {-et} [wilt] dziczyzna, dzikość
vinmonopolet [win-munupulet] sklep monopolowy
visittid {f1/m1} [wisit-tid] godziny odwiedzin {np. w szpitalu}
vogndekk {n1} [wogn-dek] pokład samochodowy {garaż na promie}
voksne kr ..., barn kr ... [woksne kruner ..., barn kruner ...] dorośli koron, dzieci ... koron
vokt Dem for hunden [wokt Dem for hunden] uważaj na psa {uwaga zły pies!}
åpent [opent] otwarte
åpent fra ... til ... [opent fra ... til ...] otwarte od ... do ...
åpne ikke døren før toget stanser [opne ike dören för tuget stanser] nie otwierać drzwi podczas jazdy pociągu
åpningstid {f1/m1} [opnings-tid] czas urzędowania {czynny w czasie ...}


Solsystemet og jordkloden [Sul-systé'met og jur-kluden] Układ słoneczny i kula ziemska

breddegrad {m1} [bredde-grad] szerokość geograficzna
ekvator {-en} [ékwa'tor] równik
elv {f1/m1} [élw] rzeka
fjell {n1} [fjel] góra
Galakse {-en} [Galakse] Galaksa
hav {n1} [haw] morze, ocean
Jorden [Jurden] Ziemia
jordklode {m1} [jur-klude] kula ziemska
Jupiter [Jüpiter] Jowisz
komet {m1} [kumé't] kometa
kontinent {n3} [kontinént] kontynent
kystlinje {f1/m1} [tśýst-linje] brzeg morski
land {n1} [land] ląd, ziemia, kraj
lengdegrad {m1} [léngde-grad] długość geograficzna
Mars [Mars] Mars
melkevei {m1} [mélke-wej] droga mleczna
Merkur [Merkür] Merkury
måne {m1} [moné] księżyc
Neptun [Neptün] Neptun
nordpol {m1} [nurd-pul] biegun północny
nordstjerne {f1/m1} [nurd-stjerne] Gwiazda Północna {Polarna}
Pluto [Plüto] Pluton
reinskog {m1} [rejn-skug] las tropikalny
Saturn [Satürn] Saturn
sjø {m1} [szjö] morze
Sol {-en} [Sul] Słońce
solsystem {n3} [sul-systé'm] układ słoneczny
stjerne {f1/m1} [stjerne] gwiazda
sørpol {m1} [sör-pul] biegun południowy
Uranus [Üranüs] Uran
Venus [Wénüs] Wenus
vulkan {m1} [wülka'n] wulkan
ørken {m1} [örken] pustynia


Tid og begivenheter [Tid og beji'wenheter] Czas i okoliczności/zdarzenia

advent {m1} [adwent] adwent
aften {m1} [aften] wieczór
ankomst {m1} [ankomst] przyjście, przyjazd
armbåndsur {n1} [armbonds-ür] zegarek na rękę
avreise {-en} [awrejse] odjazd
begivenhet {f1/m1} [beji'wenhet] wydarzenie, zdarzenie
bryllup {n3} [bryllüp] ślub, wesele
bursdag {-en} [bürszdag] dzień urodzin {urodziny}
dag {m1} [dag] dzień
dagslys {n1} [dags-lýs] światło dzienne
døgn {n1} [döjn] doba
ettermiddag {m1} [eter-midag] popołudnie
feiring {-en} [fejring] obchody, uroczystości
formiddag {m1} [for-midag] przedpułudnie
fødsel {-en, -sler} [födsel] narodzenie, narodziny
fødselsdag {m1} [födsels-dag] dzień urodzin
fødselsdato {m1} [födsels-datu] data urodzenia
halv time {en ~} [halw time] pół godziny
halvannen time [halw-anen time] półtorej godziny
høst {m1} [höst] jesień
i fjor [i fjur] zeszłego roku
i morges [i morges] dzisiaj rano
jul {f1/m1} [jül] święta Bożego Narodzenia
julaften {m1} [jül-aften] Wigilja Bożego Narodzenia
kalender {m3} [kalén'der] kalendarz
karneval {n3} [karnéwal] karnawał
klokke {f1/m1} [kloke] zegarek, zegar
Kristi himmelfartsdag {-en} [Kristi himmel-farts-dag] Wniebowstąpienie
kvart {m1}, kvarter {n3} [kwart, kwarter] kwadrans
kveld {m1} [kweld] wieczór
lang tid [lang tid] długi okres czasu
langfredag {m1} [lang-frédag] Wielki Piątek
midnatt {-en} [mid-nat] północ, środek nocy
midt på natten [midt po naten] pośrodku nocy
minutt {n3} [minüt'] minuta
morgen {m1} [morgén] rano
morgengry {n1} [morgén-grý] poranek
mørketid {f1/m1} [mörke-tid] okres nocy polarnej
måned {m1} [monéd] miesiąc
natt {-en, netter} [nat] noc
nyttår {n1} [nyt-or] Nowy Rok
nyttårsaften {m1} [nytorsz-aften] sylwester {wigilja nowego roku}
når [nor] kiedy
pinse {f1/m1} [pinse] Zielone świątki
påske {f1/m1} [poske] święta Wielkanocne
sekund {n3} [sékün'd] sekunda
skjærtorsdag {m1} [szjer-torszdag] Wielki Czwartek
solformørkelse {m1} [sul-formör'kélse] zaćmienie słońca
sommer {-en, somrer} [summer] lato
svangerskap {n1} [swangerskap] ciąża
tid {f1/m1} [tid] czas
tidsenhet {f1/m1} [tids-enhet] "wymiar" czasu
time {m1} [time] godzina
tiår {et ~} [ti-or] dekada, diesięciolecie
uke {f1/m1} [üke] tydzień
veggur {n1} [wegg-ür] zegar ścienny
vinter {-en, -trer} [winter] zima
vår {m1} [wor] wiosna
øyeblikk {et ~} [öýje-blik] chwila, {mrugnięcie oka}
år {n1} [or] rok, lata
århundre {-t, -r, -rene} [or-hündre] stulecie
årtusen {-er} [or-tü'sen] tysiąclecie


Transport [Transpurt] Transport

ambulanse {m1} [ambülan'se] karetka, ambulans
bagasjerom {-met, -, -mene} [bagaszje-rum] bagażnik
baklys {n1} [bak-lýs] światło tylne
baksete {n2} [bak-séte] tylne siedzenie
ballong {m1} [ballon'g] balon
bensinmotor {m1} [bénsi'n-mutur] silnik benzynowy
bil {m1} [bil] samochód
bilbelte {n2} [bil-bélte] pasy bezpieczeństwa
blinklys {n1} [blink-lýs] światła sygnalizacyjne
brems(e) {m1/(f1)} [brems] hamulec
bremsekloss {m1} [bremse-klos] klocek hamulcowy
bremseskive {f1/m1} [bremse-szjiwe] tarcza hamulcowa
buss {m1} [büs] autobus
båt {m1} [bot] łódź, łódka
dampskip {n1} [damp-szjip] statek parowy
dekk {n1} [dekk] opona, pokład
dieselmotor {m1} [disel-mutur] silnik na ropę
eksosanlegg {n1} [eksus-anleg] układ wydechowy
felg {m1} [felg] felga
ferje/ferge {f1/m1} [ferje] prom
fly {n1} [flý] samolot
flystasjon {m1} [flý-staszju'n] lotnisko
flystripe {f1/m1} [flý-stripe] pas startowy {dla samolotów}
forgasser {m2} [forgas'er] gaźnik
fortau {n3} [fortau {fortał}] chodnik
frontlys {n1} [front-lýs] światło przednie
førersete {n2} [förer-séte] miejsce {siedzenie} kierowcy
girkasse {f1} [gir-kasse] skrzynia biegów
gummidekk {n1} [gümmi-dekk] opona gumowa
handelsflåte {m1} [handels-flote] flota handlowa
havn {f1/m1} [hawn] port
helikopter {-t(e)ret, -tre, -trene} [helikop'ter] helikopter
hengebru {f1/(m1)} [hénge-brü] most wiszący
hjul {n1} [hjul] koło
horn {n1} {signal ~} [horn {signal ~}] klakson
jernbaneskinner {en ~skinne} [jernbane-szjinner] tory {szyny} kolejowe
jernbanestasjon {m1} [jernbane-staszju'n] stacja kolejowa
kilometerteller {m2} [tśiluméter-teler] licznik {kilometrów}
laste [laste] ładować
lastebil {m1} [laste-bil] ciężarówka
losse [losse] rozładować, wyładować
luftputebåt {m1} [lüftpüte-bot] poduszkowiec {statek, łódź}
lugar {m1} [lüga'r] kabina
moped {m1} [mupé'd] motorower
motorskip {n1} [mutur-szjip] statek motorowy
motorsykkel {-en, -sykler} [mutur-sýkkel] motor, motocykl
passasjerfly {n1} [pasaszje'r-flý] samolot pasażerski
passasjerskip {n1} [pasaszje'r-szjip] statek pasażerski
personbil {m1} [persu'n-bil] samochód osobowy
ratt {n1} [rat] kierownica
samferdsel {-en} [samférdsel] transport, komunikacja
seilbåt {m1} [sejl-bot] żaglówka
seilskip {n1} [sejl-szjip] żaglowiec
seilskute {f1/(m1)} [sejl-szküte] żaglowiec
sjøsette [szjö-sete] wodowanie
skip {n1} [szjip] statek, okręt
slange {m1} [slange] wąż {rurka gumowa}
støtfanger {m2} [stöt-fanger] zderzak
sykkel {-en, sykler} [sýkkel] rower
tankskip {n1} [tank-szjip] tankowiec
tennplugg {m1} [ten-plüg] świeca {motorowa}
tog {n1} [tug] pociąg
transport {m1} [transpur't] transport
transportfly {n1} [transpur't-flý] samolot transportowy
tunnel {m1} [tünnel] tunel
tungt transport {en ~} [tüngt transpurt] transport ciężki
varebil {m1} [ware-bil] samochód dostawczy
veibane {m1} [wej-bane] jezdnia
ventil {m1} [wenti'l] wentyl
vindusvisker {m2} [windüs-wisker] wycieraczka {samochodowa}
vogn {f1/m1} [wogn] wagon


Underholdning [Ünderholdning] Rozrywka

akrobat {m1} [akruba't] akrobata
akrobatikk {-en} [akrubatik'] akrobatyka
akt {f1/m1} [akt] akt
amatørteater {-t(e)ret, -tre, -trene} [amatör-téa'ter] teatr amatorski
applaus {m1} [aplaü's] aplaus
balkong {m1} [balkon'g] balkon
ballett {m1} [balet'] balet
ballettdanserinne {f1/m1} [balet-danserinne] tancerka baletowa
ballettmester {m3} [balet-méster] baletmistrz
billett {m1} [bilet'] bilet
bredfilm {m1} [bred-film] film szerokoekranowy
dans {m1} [dans] taniec
danser {m2} [danser] tancerz
danserinne {f1/m1} [danserinne] tancerka
dekorasjon {m1} [dékuraszju'n] dekoracja
dokumentarfilm {m1} [doküméntar-film] film dokumentalny
dressur av dyr [dresür aw dýr] tresura zwierząt
dukketeater {-t(e)ret, -tre, -trene} [dükke-téater] teatr lalek
fargefilm {m1} [farge-film] film kolorowy
film {m1} [film] film
filmavis {f1/m1} [film-awi's] kronika filmowa
filmhelt {m1} [film-helt] bohater filmowy {filmu}
filmstjerne {f1/m1} [film-stjerne] gwiazda filmowa
forestilling {f1/m1} [forestilling] przedstawienie
garderobe {m1} [garderu'be] garderoba, szatnia
handling {f1/m1} [handling] działanie
historisk film {en ~} [histu'risk film] film historyczny
kino {m1} [tśinu] kino
komedie {m1} [kume'dije] komedia
komiker {m2} [kumiker] komik
komisk {a2} [kumisk] komiczny, zabawny
kor {n1} [kur] chór
kortfilm {m1} [kort-film] film krótkometrażowy
kunst {m1} [künst] sztuka, artyzm
kunstner {m2} [künstner] artysta, artystka
lerret {n3} [lérret] płótno {na którym wyświetla się np. film}
losje {m1} [luszje] loża
oppslag {n1} [op-szlag] wywieszka
plakat {m1} [plaka't] plakat
program {-mer, -ma, -mene} [prugram'] program
rolle {f1/m1} [rolle] rola
rollebesetning {m1} [rolle-besét'ning] obsada {filmu}
scene {m1} [stséne] scena
scenestykke {n2} [stséne-stykke] przedstawienie sceniczne
sirkus {n3} [sirküs] cyrk
sjonglør {m1} [szjonglö'r] żongler
skjerm {m1} [szjerm] zasłona, monitor, ekran
spillefilm {m1} [spille-film] film fabularny
stykke {n2} [stykke] sztuka, część, akt
teater {-t(e)ret, -tre, -trene} [téater] teatr
teaterkikkert {m1} [téater-tśikert] lornetka teatralna
teaterstykke {n2} [téater-stykke] sztuka teatralna
teppe {n2} [teppe] kurtyna; dywan
trapes {m1} [trapé's] trapez
underholdning {-en} [ünderholdning] rozrywka

Væren [Weren] Baran
Tyren [Týren] Byk
Tvillingene [Twillingene] Bliźnięta
Krepsen [Krepsen] Rak
Løven [Löwen] Lew
Jomfruen [Jomfrüen] Panna
Vekten [Wekten] Waga
Skorpionen [Skorpjunen] Skorpion
Skytten [Szjytten] Strzelec
Stenbukken [Stejn-bükken] Koziorożec
Vannmannen [Wan-manen] Wodnik
Fiskene [Fiskene] Ryby


Verktøy [Werktöj] Narzędzia

avbitertang {-en, -tenger} [awbiter] ucinaczki
barkespade {m1} [barke-spade] narzędzie ciesielskie do korowania drzewa {ośnik?}
baufil {f1/m1} [beü-fil, beł-fil] piła kabłąkowa
bausag {f1/m1} [beü-sag] piła kabłąkowa {do metali}
blikksaks {f1/m1} [blik-saks] nożyce do blachy
bor {-en} [bor] wiertło
bormaskin {m1} [bor-maszji'n] wiertarka
borvinde {f1/m1} [bor-winde] świder korbowy
brekkjern {n1} [brekk-jern] łom, drąg żelazny
bryne {n2} [brýne] osełka
båndmål {n1} [bond-mol] taśma miernicza
båndsag {f1/m1} [bond-sag] piła taśmowa
donkraft {f1/m1} [donkraft] podnośnik, lewarek, dźwignia
dor {m1} [dur] przebijak, dziurkacz, punktak
dreiebenk {m1} [dreje-benk] tokarka, obrabiarka
dreiejern {n1} [dreje-jern] "dłuto" tokarskie
drill {m1} [dril] wiertarka {elektryczna}
dørslag {n1} [dör-szlag] duże sito do piasku, szutru
fastnøkkel {-en, -klær} [fast-nökkel] klucz maszynowy
fil {f1/m1} [fil] pilnik
finersag {f1/m1} [finéer-sag] "piła do sklejki"
flatmeisel {-en, -sler} [flat-mejsel] ucinak płaski
gjæringssag {f1/m1} [jerings-sag] piła do cięcia pod ukosem
gjærkasse {f1} [jer-kasse] statyw z uchwytem ukośnym
gjærsag {f1/m1} = gjæringssag [jer-sag]
glasskjærer {m2} [glas-szjerer] diament do cięcia szkła
greip {f1/m1/n3} [grejp] widły z 4-5 zębami
gressklipper {m2} [gres-klipper] kosiarka do trawy
hagekniv {m1} [hage-kniw] nóż ogrodowy
hakke {f1/m1} [hakke] kilof, oscard
hammer {m2} [hamer] młotek
heklenål {f1/m1} [hékle-nol] szydełko
hoggjern {n1} [hugg-jern] dłuto
huggjern {n1} = hoggjern [hügg-jern]
høvel {-en, -vler} [höwel] strug
høvelbenk {m1} [höwel-bénk] stół stolarski
høygaffel {-en, -gafler} [höj-gaffel] widły z 2 3 zębami
hånddrill {m1} [hond-dril] wiertarka ręczna {elektryczna}
håndsag {f1/m1} [hond-sag] piła ręczna
instrument {n3} [instrümen't] instrument, miernik
jekk {m1} = donkraft [jekk]
jernsag {f1/m1} = baufil [jern-sag] piła do metali {kabłąkowa}
kappsag {f1/m1} [kapp-sag] piła do cięcia poprzecznego
kile {m1} [tśile] klin {przedmiot trójkątny}
kittkniv {m1} [tśit-kniw] szpachla do kitu
kjedesag {f1/m1} [tśjede-sag] piła łańcuchowa
kjevle {n2} [tśjewle] wałek
kjørner {m2} [tśjörner] punktak
kjøttsag {f1/m1} [tśjöt-sag] piła do mięsa
klubbe {f1/m1} [klübbe] maczuga, kij drewniany
knipetang {-en, -tenger} [knipe-tang] kleszcze
kniv {m1} [kniw] nóż
krafse {f1/(m1)} [krafse] łopata "z pazurem"
krumkniv {m1} [krüm-kniw] nóż z sierpowym ostrzem {do buraków}
kubein {-et, -, (-ene)} [kü-bejn] rak
kvern {f1/m1} [kwern] młyn, młynek, walcownia; rozdrabniarka
ljå {m1} [ljo] kosa
loddebolt {m1} [lodde-bolt] lutownica
meisel {-en, -sler} [mejsel] ucinak {majzel}
meterstokk {m1} [méter-stokk] metrówka
mikrometer {-t(e)ret, -tre, -trene} [mikro-mé'ter] mikrometr
motorsag {f1/m1} [mutur-sag] piła z silnikiem spalinowym
murbor {-en} [mür-bor] wiertło do betonu
murelodd {n3} [müre-lod] pion murarski
mureskje {f1/m1} [müre-szjée] szpachla trójkątna, szpachelka
murhammer {m2} [mür-hamer] młotek do cegły, kostki brukowej
nål {f1/m1} [nol] igła
passer {m2} [passer] cyrkiel
pikke {f1/(m1)} = hakke [pikke]
pipenøkkel {-en, -klær} [pipe-nökkel] klucz nasadowy
planhøvel {-en, -vler} [plan-höwel] strug, gładzik
pusshøvel {-en, -vler} = planhøvel [püs-höwel]
rake {f1/m1} [rake] grabie, pogrzebacz
rasp {f1/m1} [rasp] tarnik, raszpla
redskap {n1} [redskap] narzędzia, przybory, sprzęt
rettholt {m1/n3} [ret-holt] linjówka; łata
rive {f1/(m1)} = rake [riwe]
rundtang {-en, -tenger} [ründ-tang] kleszcze okrągłe
rørleggertang {-en, -tenger} [rörlegger-tang] cęgi "hydraulika"
rørtang {-en, -tenger} [rör-tang] cęgi "do rur"
sag {f1/m1} [sag] piła {do żelaza, drzewa}
sagbukk {m1} [sag-bük] kozioł do cięcia drzewa
sagkrakk {m1} = sagbukk [sag-krakk]
saks {f1/m1} [saks] nożyce, nożyczki
sigd {m1} [sigd] sierp
sirkelsag {f1/m1} [sirkel-sag] piła tarczowa {cyrkularka}
skiftenøkkel {-en, -klær} [szjifte-nökkel] klucz płaski do nakrętek {z regulacją}
skjærekniv {m1} [szjere-kniw] nóż "do cięcia"
skogsøks {f1/m1} [skugs-öks] siekiera drwalska
skrape {f1/m1} [skrape] skrobak, zgarniarka
skreddersaks {f1/m1} [skredder-saks] nożyce krawieckie
skrue {m1} [skrüe] śruba
skruestikke {f1/m1} [skrüe-stike] imadło
skrutrekker {m2} [skrüe-trekker] wkrętak, śrubokręt
skrutvinge {f1/m1} [skrü-twinge] śruba stolarska {klamra z regulacją}
skuffe {f1/m1} [sküffe] łopata, szufla, szufelka {sztychowka}
skyvelære {f1/m1/n2} [szjýwe-lere] suwmiarka
slagbor {-en} = murbor [szlag-bor]
slegge {f1/m1} [szlegge] młot kowalski
slipemaskin {m1} [slipe-maszji'n] szlifierka
slipeskive {f1/m1} [slipe-szjiwe] tarcza szlifierska, ścierak
slipestein {m1} [slipe-stejn] kamień szlifierski, torczydło
snekkerhammer {m2} [snekker-hammer] młotek stolarski
snekkersag {f1/m1} [snekker-sag] piła stolarska
snekkervinkel {-en, -kler} [snekker-winkel] kątownik stolarski
spade {m1} [spade] łopata
spett {n1} brekkjern [spet] rak
spiker {-en, spikrer} [spiker] gwóźdź
sponhøvel {-en, -vler} = planhøvel [spun-höwel]
sprøytepistol {m1} [spröjte-pistu'l] rozpylacz, opryskiwacz {sam uchwyt}
stikkpasser {m2} = passer [stik-passer]
stikksag {f1/m1} [stik-sag] piła otwornica, lisica, wyrzynarka
strikkepinne {m1} [strike-pinne] drut do włóczki
stålbørste {m1} [stol-börszte] szczotka druciana
svijern {n1} [swi-jern] "wypalacz do drzewa"
syl {m1} [sýl] szpikulec, iglica
synål {f1/m1} [sý-nol] igła do szycia
såmaskin {m1} [so-maszji'n] siewnik
talje {f1/m1} [talje] wielokrążek, wyciąg; urzvdzenie wyciągowe
tang {-en, tenger} [tang] kleszcze, cęgi
telefontang {-en, -tenger} [télefu'n-tang] kombinerki telefoniczne
tollekniv {m1} [tolle-kniw] nóż z pochwą
trakt {f1/m1} [trakt] lejek
trebor {-en} [trebor] wiertło do drzewa
tredreiebenk {m1} [tre-dreje-bénk] tokarka do drzewa
trekkvogn {f1/m1} [trekk-wogn] wózek {kolaska}
trekt {f1/(m1)} = trakt [trekt]
treskjærerjern {n1} [tre-szjerer-jern] dłuto
trillebår {f1/(m1)} [trille-bor] taczki
trådsaks {f1/m1} = skreddersaks [trod-saks]
tømmermannssag {f1/m1} [tömmermans-sag] piła do drzewa {na dwóch drwali}
umbraconøkkel {-en, -klær} [ümbraku-nökkel] klucz "sześciokątny" do śrub/nakrętek
utstyr {n1} [ütstyr] wyposażenie, sprzęt
vannkanne {f1/m1} [wan-kanne] polewaczka {konewka}
vater {-t(e)ret, -tre, -trene} [water] poziomica
vaterpass {n1} = vater [water-pas] poziomica
vedkile {m1} [wed-tśile] klin do rozłupywania drewna
vedsag {f1/m1} [wed-sag] piła do drzewa z "trapezowa raczka"
verktøy {n3} [werktöj] narzędzie, narzędzia
vevmaskin {m1} [wew-maszji'n] krosno
vinduskrape {f1/m1} [windü-skrape] "szpachelka" do okien
vinkel {-en, -kler} [winkel] kątownik {miara, miernik}
øks {f1/m1} [öks] siekiera


Været [Weret] Pogoda

blåser {vind ~} [bloser {wind ~}] wieje, dmucha {wieje wiatr}
byge {f1/m1} [býge] przelotne opady
bøye {f1/(m1)} = byge [böýje]
dis {-en} [dis] "niewyraźny widok"
fiskevær {-et} [fiske-wer] mżawka
glette {m1/n2} [glette] kawałek czystego nieba przy pogodzie pochmurnej, deszczowej
haglbyge {f1/m1} [hagl-býge] przelotne opady gradu
haglvær {-et} [hagl-wer] "gradowo"
høytrykk {n1} [höj-trykk] wysokie ciśnienie
klima {-et, -er, -ene} [klima] klimat
lavtrykk {n1} [law-trykk] niskie ciśnienie
nedbør {m1} [néd-bör] opady
regn {-et} [rejn] deszcz
regnbyge {f1/m1} [rejn-býge] przelotne opady deszczu
regnvær {-et} [rejn-wer] pogoda deszczowa
rosse {f1/(m1)} [rosse] "rzucający"/porywczy wiatr {podmuchy wiatru}
sky {f1/m1} [szý {szjý}] chmura
skydekke {n2} [szjý-dekke] "poziom/pułap" chmur
skyet {a2} [szjýjet] pochmurnie
skyklar {a1} [szjý-klar] bezchmurnie
sludd {n1} [szlüd] topniejący mokry śnieg
sluddbyge {f1/m1} [szlüdd-býge] przelotne opady deszczu ze śniegiem
snø {-en} [snö] śnieg
snøbyge {f1/m1} [snö-býge] przelotne opady śniegu
snør [snör] sypie {pada} śnieg
solskinn {n1} [sul-szjinn] słonecznie {bez chmur}
temperatur {m1} [témperatü'r] temperatura
torden {m1} [turden] grzmot, burza
tåke {f1/m1} [toke] mgła
tåkedis {-en} [toke-dis] zamglenie, lekka mgła {niewyraźny widok}
vind {m1} [wind] wiatr
vær {-et} [weret] pogoda
yr {n1} [ýr] mżawka


Yrker og stillinger [Yrker og stillinger] Zawody i stanowiska

agronom {m1} [agrunu'm] agronom
apoteker {m2} [aputé'ker] aptekarz
arkitekt {m1} [arkiték't] architekt
baker {m2} [baker] piekarz
bestyrer {m2} [béstý'rer] zarządzający, kierownik
bibliotekar {m1} [bibjutéka'r] bibliotekarz
bokholder {m2} [buk-holder] księgowy
bonde {-en, bønder} [bunde {bunne}] rolnik
bystyre {et ~} [bý-stýre] zarząd miasta
dikter {m2} [dikter] poeta
dommer {m2} [dommer] sędzia
dosent {m1} [dusén't] docent
dreier {m2} [drejer] tokarz
ekspeditrise {f1} [ékspeditri'se] ekspedientka
ekspeditør {m1} [ékspeditö'r] ekspedient
elektriker {m2} [élek'triker] elektryk
elev {m1} [éle'w] uczeń
fisker {m2} [fisker] rybak
flyger {m2} [flýger] lotnik
forfatter {m2} [forfat'er] pisarz, powieściopisarz
formann {-en, -menn, -mennene} [forman] majster, kierownik
gardbruker {m2} [gard-brüker] gospodarz rolny
gartner {m2} [gartner] ogrodnik
grosserer {m2} [grosse'rer] grosista
gruvearbeider {m2} [grüwe-arbejder] górnik
håndverker {m2} [hond-werker] rzemieślnik
jernbanemann {-en, -menn, -mennene} [jernbane-mann] kolejarz
journalist {m1} [szjürnalis't] dziennikarz, reporter
jurist {m1} [jüris't] prawnik
komité {m1} [komitée] komitet
konduktør {m1} [kondüktö'r] konduktor
konsulent {m1} [konsülén't] konsultant
kontordame {f1/m1} [kontu'r-dame] pracownica biurowa
kontormann {-en, -menn, -mennene} [kontu'r-man] pracownik biurowy
kroppsarbeider {m2} [krops-arbejder] pracownik fizyczny
leder {m2} [léder] przewodnik, wódz
lege {m1} [lége] lekarz
lektor {m1} [léktor] nauczyciel, lektor
lokfører {m2} [luk-förer] maszynista kolejowy
lærer {m2} [lerer] nauczyciel
låsesmed {m1} [lose-sméd] ślusarz
maskinist {m1} [maszjinis't] maszynista
militærtjenestemann {-en, -menn, -mennene} [militertśjenéste-man] wojskowy
murer {m2} [mürer] murarz
offiser {m1} [offise'r] oficer
pensjonist {m1} [penszjuni'st] emeryta
politimann {-en, -menn, -mennene} [puliti'-man] policjant
prest {m1} [prést] ksiądz
professor {m1} [prufes'ur] profesor
regjering {f1/m1} [regje'ring] rząd
rørlegger {en ~} [rörléger] hydraulik
råd {n1} [rod] zarząd
sekretær {m1} [sékrete'r] sekretarz
sjømann {-en, -menn, -mennene} [szjö-man] marynarz
sjåfør {m1} [szjofö'r] kierowca
skogsarbeider {m2} [skugs-arbejder] robotnik leśny
skomaker {m2} [sku-maker] szewc
skredder {m2} [skredder] krawiec
skrivemaskindame {f1/m1} [skriwemaszji'n-dame] maszynistka
skuespiller {m2} [sküespiller] aktor
smed {m1} [sméd] kowal
smelteverksarbeider {m2} [smeltewerks-arbejder] hutnik
snekker {m2} [snekker] stolarz
soldat {m1} [solda't] żołnierz
styre {n2} [stýre] zarząd, kierownictwo
sydame {f1/m1} [sýdame] krawcowa
tannlege {m1} [tan-lége] dentysta
tekniker {m2} [tékniker] technik
tjenestemann {-en, -menn, -mennene} [tśjeneste-man] pracownik
tømmermann {-en, -menn, -mennene} [tömmer-man] cieśla
uføretrygdet {en ~} [üföre-trýgdet] na rencie
veterinær {m1} [weterine'r] weterynarz
vikar {m1} [wika'r] zastępca
vitenskapsmann {-en, -menn, -mennene} [witénskaps-man] naukowiec

Awatar użytkownika
Agii
Posty: 1228
Rejestracja: sob mar 01, 2008 10:37 pm
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified

Re: Krótki słowniczek tematyczny - cz.2

Postautor: Agii » pn lis 03, 2008 4:36 pm

to co na razie wyłapałam
gulrot {-en, -røtter} [gülrut] markiewka marchewka
barneorm {m1} [barne-orm] glisty owsiki

Kemax
Posty: 5
Rejestracja: pn lis 03, 2008 2:34 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Krótki słowniczek tematyczny - cz.2

Postautor: Kemax » pn lis 03, 2008 4:50 pm

dzieki Agii, juz poprawione...

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: Alchemilla » ndz lis 22, 2009 4:20 pm

a jak sie nazywa po norwesku chemia i medycyna sadowa (o slowko sadowa w tym kontekscie mi chodzi)?
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Viking
Posty: 433
Rejestracja: czw lut 07, 2008 2:17 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Vestlandet
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: Viking » ndz lis 22, 2009 5:01 pm

chemia - kjemi
medycyna sadowa - rettsmedisin

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: Alchemilla » ndz lis 22, 2009 10:04 pm

a kryminalistyka i technik kryminalistyki ?
ja wiem, ze to pewnie tak proste jak sie wydaje, ale wole sie upewnic ;)
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Awatar użytkownika
melankolic
Posty: 1370
Rejestracja: pt lis 09, 2007 11:38 pm
Lokalizacja: Vestlandet
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: melankolic » pn lis 23, 2009 4:46 pm


Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: Alchemilla » wt lis 24, 2009 12:25 pm

ale kryminalistyka to nie calkiem to samo co kryminologia
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Awatar użytkownika
melankolic
Posty: 1370
Rejestracja: pt lis 09, 2007 11:38 pm
Lokalizacja: Vestlandet
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: melankolic » wt lis 24, 2009 4:35 pm

Dlatego poklikaj na różne zagadnia związane z kryminologią i wówczas dojdziesz do właściwego. Po szwedzku to kriminalteknik więc po norwesku będzie kriminalteknikk.

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: Alchemilla » wt lis 24, 2009 10:31 pm

dzieki Ci wielkie :)
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

marcinkarczmarczyk
Posty: 79
Rejestracja: ndz sty 20, 2008 2:19 am
Lokalizacja: Bergen
Gender: None specified - None specified

Re: SŁOWNIK FORUM

Postautor: marcinkarczmarczyk » pn mar 03, 2014 9:33 pm

glaukom - jaskra choroba oczu


Wróć do „POGOTOWIE TRANSLATORSKIE”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 87 gości