Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Gramatyka norweska, Inne języki, Forumowy Słownik, Materiały do własnej nauki.

Moderator: Moderatorzy

Awatar użytkownika
rekonstruksjon
Admin
Posty: 5008
Rejestracja: ndz sty 22, 2012 2:14 pm
Lokalizacja: W-wa, PL
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: rekonstruksjon » śr maja 07, 2014 7:23 pm

tusen takk :)
Go grab yourself a cup of tea and a digestive biscuit Gayle

Awatar użytkownika
diamen
Posty: 18
Rejestracja: czw lut 13, 2014 1:32 pm
Lokalizacja: Gliwice
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: diamen » śr mar 18, 2015 2:08 pm

Dzisiaj znalazłem takie zdanie:
"Sånt skjer ikke i virkeligheten", czyli "To nie może się dziać naprawdę" czy coś w ten deseń. I pytanie moje brzmi o co chodzi z tym "Sånt"? Spotykałem się z tym słówkiem nie raz, ale nie umiałbym go użyć w praktyce, czemu w jego miejsce nie użyć "det"?

Awatar użytkownika
BarneyG
Admin
Posty: 3196
Rejestracja: wt lut 26, 2008 6:14 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: 3rd rock from the Sun
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: BarneyG » śr mar 18, 2015 3:16 pm

"Sånt" jest w trybie niekreslonym (w powyzszym przypadku): "takie cos sie nie przytrafia", "cos takieg sie nie zdarza", "takie rzeczy..." itp).

"Det" jest trybem okreslonym: (w powyzszym przypadku): "_TO_ sie nie zdarza".
Polak gorszego sortu

Awatar użytkownika
diamen
Posty: 18
Rejestracja: czw lut 13, 2014 1:32 pm
Lokalizacja: Gliwice
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: diamen » śr mar 18, 2015 3:47 pm

Dziękuję za proste wyjaśnienie :)

Awatar użytkownika
diamen
Posty: 18
Rejestracja: czw lut 13, 2014 1:32 pm
Lokalizacja: Gliwice
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: diamen » wt kwie 14, 2015 3:32 pm

Witam,
tłumaczę sobie teksty z polskiego na norweski i trafiłem niby na nieskomplikowane zdanie, ale nie mam pomysłu jak je przetłumaczyć, mianowicie:
"-Pamiętasz Agatę, która była z nami na studiach?" (to umiem przetłumaczyć)
"-Tę blondynkę trzy lata starszą od nas?" (tego nie).
Takie zdanie są popularne w słowiańskich językach (mnóstwo w rosyjskim), ale jak to przetłumaczyć na norweski? Bo "Den blondina som er tre år eldre enn oss?" brzmi dziwnie.

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: kkasia125 » sob kwie 25, 2015 11:05 am

Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.

Awatar użytkownika
diamen
Posty: 18
Rejestracja: czw lut 13, 2014 1:32 pm
Lokalizacja: Gliwice
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: diamen » sob kwie 25, 2015 10:49 pm

to mój tekst na italki, ale dzięki za pomoc.

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2636
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: Mardok » ndz kwie 26, 2015 12:08 am

To w takim razie popraw barna z sin na sitt (et barn).

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: Alchemilla » ndz kwie 26, 2015 10:27 am

Mardok pisze:To w takim razie popraw barna z sin na sitt (et barn).

sine, bo to liczba mnoga
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2636
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: Mardok » ndz kwie 26, 2015 12:30 pm

Racja Alchemilla :oops:

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: kkasia125 » pn kwie 27, 2015 6:45 pm

diamen pisze:to mój tekst na italki, ale dzięki za pomoc.


To rzeczywiscie Ci pomoglam :lol:

Osobiscie zmienilabym odrobinke:

"Walt: Gjett hvem traff jeg i dag, når jeg gikk på universitetet?
Agnes: Jeg vet ikke.
Walt: Husker du Aga, som studerte med oss?
Agnes: Den blondina som er tre år eldre enn oss? Ja, jeg husker henne. Hvordan går det med henne?
Walt: Da hun skrev sin masteravhandling, flyttet hun til Frankrike. Hun fikk den arbeidskontrakten og hun har bodd der i 2 år. Hun giftet seg med en franskmann som hun møtte i Frankrike.
Agnes: Så hva gjør hun i Wrocław? Besøker hun familien sin?
Walt: Ja, det gjør hun. Men først og fremst leter hun etter en jobb. Hun sa at hun hadde vært fornøyd hvis hun kunne bo i nærheten av sin familie og venner (...). Hun vil også oppdra barna sine i Polen.
Agnes: Så har hun barn?
Walt: Ikke ennå. Jeg bare gjentar hva hun sa til meg.
Agnes: Hva slags jobb leter hun etter?
Walt: Hun vil finne en jobb i et polsk-fransk firma. Hun har (...) høyere utdanning, så det blir ikke (...) vanskelig å få/finne den.
Agnes: Hva synes ektemannen hennes om dette?
Walt: Du kjenner Aga. Jeg har ikke truffet hennes ektemann, men jeg kjenner ikke noen, som kan ombestemme henne.
Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.

Awatar użytkownika
kkasia125
Posty: 5821
Rejestracja: śr lip 18, 2007 6:08 pm
Lokalizacja: Norge
Gender: None specified - None specified

Re: Norweska gramatyka - pytania i objaśnienia

Postautor: kkasia125 » pn kwie 27, 2015 7:20 pm

cos namieszalam, prosze do garazu :wink:
Når fortiden ringer - ikke svar. Den har ikke noe nytt å si.


Wróć do „NORWESKI JĘZYK, INNE JĘZYKI, EDUKACJA”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: madzia.hita, Majestic-12 [Bot] i 124 gości