Gitro się uczy, proszę o porady

Gramatyka norweska, Inne języki, Forumowy Słownik, Materiały do własnej nauki.

Moderator: Moderatorzy

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » pn sty 25, 2016 5:55 pm

Żeby nie tworzyć tysiąc tematów, tutaj będę pisał.

Her du hatt vondt lenge? - Co znaczy hatt?
Alen du ser så blek ut - Cały wyglądasz tak blado z zewnątrz(Dobrze to przetłumaczyłem?)

John: Sitter du her og slapper av?
Teresa: Slapper av? Jeg har nettopp vasket og ryddet i leiligheten - Co znaczy slapper av i nettopp?
Hold hodet kaldt

Awatar użytkownika
KARRRAMBA
Posty: 8057
Rejestracja: wt paź 09, 2007 12:03 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: KARRRAMBA » pn sty 25, 2016 6:13 pm

Gitro nettop to nawet gogle tlumaczy.........

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » pn sty 25, 2016 8:26 pm

Gdy ja wpisuję nettopp, to mi tłumaczy słówko "bare".
Hold hodet kaldt

Awatar użytkownika
mrhari
Posty: 497
Rejestracja: sob cze 09, 2007 12:15 pm
Lokalizacja: Sandnes
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: mrhari » pn sty 25, 2016 9:02 pm

nettopp- właśnie, dopiero co.
hatt czas przeszły od ha- mieć
Zdrowy sen nie tylko przedłuża życie ale i skraca dzień roboczy.

Awatar użytkownika
mrhari
Posty: 497
Rejestracja: sob cze 09, 2007 12:15 pm
Lokalizacja: Sandnes
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: mrhari » pn sty 25, 2016 9:03 pm

slapp av- odpoczywać
nettopp- właśnie, dopiero co.
hatt czas przeszły od ha- mieć
Zdrowy sen nie tylko przedłuża życie ale i skraca dzień roboczy.

Awatar użytkownika
KARRRAMBA
Posty: 8057
Rejestracja: wt paź 09, 2007 12:03 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: KARRRAMBA » pn sty 25, 2016 10:27 pm

slappe av to jest tez jako wyluzuj nie denerwuj sie

JacekB
Posty: 695
Rejestracja: czw kwie 16, 2009 10:43 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: JacekB » wt sty 26, 2016 12:19 am

Mój sąsiad często tak mówi do swojego psa jak ten szaleje ..

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2746
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Mardok » wt sty 26, 2016 12:43 am

Alen du ser så blek ut
Alen wyglądasz blado. W norweskim języku ''ser ut'' to znaczy ''wyglądasz''.
Np: du ser bra ut - dobrze wyglądasz
Du ser trøtt ut - wyglądasz na zmęczonego..itp.

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » wt sty 26, 2016 1:52 pm

On ma na imię John. Nie ma w dialogu nikogo o imieniu Alen, więc uznałem, że to jakieś słówko.

Noen ganger føler han seg stresset. Derfor har han tenkt å begynne for seg selv.
Jeg må passe alle regningene her i huset.
Teresa er sykepleier og jobber på et alders - og sykehjem.
Før i tida
Proszę o tłumaczenie jak najbardziej dosłowne, ponieważ chcę zrozumieć gramatykę.
Hold hodet kaldt

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Alchemilla » wt sty 26, 2016 9:18 pm

w mojej ksiazce jest "Men" ikke "Alen" - pracujesz ze skanem czy masz ksiazke przed soba?
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2746
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Mardok » śr sty 27, 2016 6:42 pm

Czasami czuje On się zmęczony. Dlatego pomyślał, żeby zacząć dla siebie samego ( prawdobnie chodzi o pracę na własny rachunek).
Muszę pilnować wszystkich rachunków tu w domu.
Teresa jest pielęgniarką i pracuje w domu starców.
Kiedyś, dawniej.

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » sob sty 30, 2016 6:07 pm

-De er arbeidstakere.
-Hun har Skiftarbeid.
-Hun kan gjøre det når som helst.
-Opplysninger om denne betalingsmåten vil
hun få i banken.
-løpet av døgnet(Pełne zdanie to Hun kan gjøre det nør som helst i løpet av døgnet)

Od teraz mam mniej wolnego czasu, więc nie będę już was tak często męczył. Wiem, że upierdliwy jestem.
Hold hodet kaldt


Wróć do „NORWESKI JĘZYK, INNE JĘZYKI, EDUKACJA”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 93 gości