NORWESKI - KOREPETYCJE INDYWIDUALNE NA KAŻDYM POZIOMIE. ZOBACZ WIĘCEJ

Gitro się uczy, proszę o porady

Gramatyka norweska, Inne języki, Forumowy Słownik, Materiały do własnej nauki.

Moderator: Moderatorzy

Awatar użytkownika
KARRRAMBA
Posty: 8123
Rejestracja: wt paź 09, 2007 12:03 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: KARRRAMBA » pn mar 21, 2016 9:21 pm

ale smieszne.....

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » pn mar 21, 2016 9:48 pm

Tylko zapytałem. Nie wiem po co ten sarkazm. Nie chcesz pomagać - nie musisz, ale przynajmniej przestań złośliwie komentować.
Hold hodet kaldt

zwrotnik
Posty: 209
Rejestracja: ndz lut 21, 2016 12:42 pm
Lokalizacja: Na forumowym cmentarzysku
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: zwrotnik » pn mar 21, 2016 10:48 pm

KARRRAMBA pisze:ale smieszne.....


Chłopie, marnujesz się w tym wątku.
Nie mogę się doczekać twoich analiz rynku finansowego: "na świętego Hieronima je deszcz, abo go nima"

Awatar użytkownika
KARRRAMBA
Posty: 8123
Rejestracja: wt paź 09, 2007 12:03 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified
Kontaktowanie:

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: KARRRAMBA » wt mar 22, 2016 1:26 am

Ja nie mam zadnych analiz
Ja tylko wklejam linki z prasy
Analzy nie sa mojego autorstwa
No moze mam jedna....
Co tak drogo....

Awatar użytkownika
takijeden
Admin
Posty: 2481
Rejestracja: ndz kwie 12, 2009 4:48 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: oslo
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: takijeden » wt mar 22, 2016 6:41 am

Powyższe pytania nieistotne.

-Jeg var så glad i Peder.
-Helga, et av oldebarna mine, holdt en fin tale

Vi fikk fem barn, tre gutter og to jenter. Det var mye å
gjøre, men jeg var ung, sterk og forelsket.

Czy ja dobrze zrozumiałem; było dużo roboty (przy robieniu dzieci)? :lol:

Mógłby ktoś przetłumaczyć?


å holde en tale - przemawiac, opowiadac (fortelle)

Det var mye å gjøre - bylo duzo roboty(nie tylko przy produkcji pewnie. Pomysl, ile energii trzeba wlozyc zeby stworzyc 5 dzieci!!!)

btw - jesli uwazasz ze dialogi z på vei så szybkie i niewyrazne, powinienes odwiedzic stolice :wink:
-------------Hao Yun Qi---------------
-- http://www.forum-norwegia.pl --

Awatar użytkownika
Alchemilla
Posty: 1288
Rejestracja: śr lut 28, 2007 7:55 pm
Lokalizacja: Krakow <-> Oslo
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Alchemilla » wt mar 22, 2016 9:04 am

takijeden pisze:btw - jesli uwazasz ze dialogi z på vei så szybkie i niewyrazne, powinienes odwiedzic stolice :wink:

o Trondheim nie wspominajac ;)
... kiedy dorosnę, chciałabym być małą dziewczynką ...

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » wt mar 22, 2016 4:01 pm

Mam zamiar, ale jeszcze nie w te wakacje.

Nie każde dialogi są szybkie, ale niektórzy mówią niewyraźnie np. På jobb etter ferien; gdy Nira opowiada gdzie była, to połowa jej wypowiedzi jest nieusłyszalna.

Dzięki takijeden.
Hold hodet kaldt

Awatar użytkownika
Mardok
Posty: 2785
Rejestracja: pt gru 14, 2007 7:35 pm
Pochwał: 1
Lokalizacja: Szczecin/Meland
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Mardok » wt mar 22, 2016 8:19 pm

Det var mye å gjøre - jak już zostało przetłumaczone było dużo pracy a w domyśle przy wychowaniu. W języku norweskim pisze i mówi się "skrótowo". Musisz "domyślać się" o co chodzi.

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » śr mar 23, 2016 1:31 pm

A co oznacza "Jeg var så glad i Peder"? Przez to "i" mam wątpliwości. Ona była szczęśliwa przez niego. z nim, czy w nim?

I tak przy okazji. Podobno w stolicy mieszka więcej obcokrajowców niż norwegów, więc to chyba nie za dobre miejsce na praktykę norweskiego.
Hold hodet kaldt

Mycha
Posty: 715
Rejestracja: pn paź 29, 2007 10:12 am
Pochwał: 1
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Mycha » śr mar 23, 2016 2:22 pm

To znaczy, ze bardzo go kochala/lubila.

Jeg er glad i deg- kocham Cie (do sympati, dziecka i rodzica).
å være glad i to caly zwrot, ktorego nie mozna dzielic przy tlumaczeniu.

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » śr mar 23, 2016 3:05 pm

A teraz coś odbiegające od książki;
Naukowiec to po norwesku forsker czy vitenskapsmann?
Hold hodet kaldt

Gitro
Posty: 166
Rejestracja: pt kwie 03, 2015 12:58 pm
Gender: None specified - None specified

Re: Gitro się uczy, proszę o porady

Postautor: Gitro » czw mar 24, 2016 6:27 pm

-han ropte på dattera si
-Dattera hans hentet krukkene, men da ga Hodja
henne en ørefik
-Pass godt på slik at du ikke knuser krukkene
-Dattera hans begynte å gråte, og folk som så dette,
snakket til Hodja
-Hun har jo ikke knust krukkene
ennå
Hold hodet kaldt


Wróć do „NORWESKI JĘZYK, INNE JĘZYKI, EDUKACJA”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: wuhuilin11 i 107 gości